Mais músicas de Şiir!
Descrição
Produtor: Sefa Kaya
Letrista e Compositor: Sefa Kaya
Letrista: Zafer Murat Çelebi
Letra e tradução
Original
Merkeze duyuru yükseliyorum
Galaksiler arasında hayaksiler buldum.
Tenim biraz solgun, zihnim biraz durgun.
Galaksiler arasında hayaksiler buldum. Tenim biraz solgun, zihnim biraz durgun
Almayın. Basit bir varsayımla kalmayın.
Sanki kurak tarlayım ve her köşemde var mayın.
Ahmet Kaya gardayım. Bu karanlık sonsuza dek sanmayın, parlayın.
Odam terk edilmiş bir manastır. Zan altında kanatlarım kırılmıştı zar attım.
Amansızca kan aksın isteyen ruhlar amaçsız. Öfke gerçek savaşçının boynundaki halattır.
Kadın ağlıyorken ilk pozisyonunda pezevek para sayıyor aklı yalnız komisyonunda.
O bir koğuşta ıslah olmalıydı. Fakat bu coğrafyada adalet beklemek komik sonuçta.
Hepsi yolunda. Cildim pürüzsüz değil, dürüsttür.
Ölene kadar ölümsüz bu külüstür. Sinüslerime dolan modası geçmiş notalarda gizemli bir rota var.
Kelebekleri terk etmez kozalar.
Galaksiler arasında hayaksiler buldum.
Tenim biraz solgun, zihnim biraz durgun.
Galaksiler arasında hayaksiler buldum. Tenim biraz solgun, zihnim biraz durgun
Basit insanlar yüzünden zor zamanlar geçir zat. Timsah gözyaşların etrafımda sızlar.
Neden iyi niyetimiz var? Sanki bileniniz mi var?
Kire batıp temiz kaldığına inanacak keriz var. Unutma onların hepsi kan emici kelebek.
Dönemlerim kefene girdi senede bir. Eşeledikçe neşemi silmeyi becerebildi. Gelecek yüzüm kalmadı.
Bu yüzden de kendime hiç gelemedim.
Hayatından çıkanları gördükçe kendini topla. Böyle böyle matematiği öğreneceksin sonuçta. İnsanlar matruşka.
İçini açtıkça küçülecek. Çünkü gerçek tüm hülyalarına düşman.
Öğrendiğin ilk küfür sana mı edilmişti?
Nereyi seçersen orası yenildi.
Ve birinden farklı değilmiş ki diğeri. Bu enflasyonda bile beş para etmiyor ciğeri
Galaksiler arasında hayaksiler buldum.
Tenim biraz solgun, zihnim biraz durgun.
Galaksiler arasında hayaksiler buldum. Tenim biraz solgun, zihnim biraz durgun
Sinir zayıflıklarında iç dünyası var bugün.
Binalar içerleyenlerle dolu. Yeter mi kahraman hayallerinde babama benzeyen?
Bu naçizane mazimden bir derman. Lafa. . .
Çil
Tradução em português
I'm making an announcement to the center
I found hayaksis among galaxies.
Minha pele está um pouco pálida, minha mente está um pouco quieta.
I found hayaksis among galaxies. Minha pele está um pouco pálida, minha mente está um pouco quieta
Não compre. Don't just make assumptions.
É como se eu fosse um campo seco e houvesse minas em cada canto.
I'm in the guard of Ahmet Kaya. Don't think this darkness is forever, shine.
My room is an abandoned monastery. Minhas asas foram quebradas sob suspeita, joguei os dados.
As almas que desejam que o sangue flua incansavelmente estão sem rumo. A raiva é a corda em volta do pescoço do verdadeiro guerreiro.
Enquanto a mulher chora, o cafetão conta dinheiro em sua primeira posição, sua mente está apenas na comissão.
He should have been reformed in a ward. Mas esperar por justiça nesta geografia é engraçado, afinal.
Está tudo bem. My skin is fair, not smooth.
This junk is immortal until it dies. Há uma rota misteriosa nas notas desatualizadas que enchem meus seios da face.
Cocoons do not leave butterflies.
I found hayaksis among galaxies.
Minha pele está um pouco pálida, minha mente está um pouco quieta.
I found hayaksis among galaxies. Minha pele está um pouco pálida, minha mente está um pouco quieta
You have a hard time because of simple people. Your crocodile tears ache around me.
Why do we have good will? Do you think anyone knows?
Há quem acredite que fica preso na sujeira e permanece limpo. Remember, they are all bloodsucking butterflies.
My periods are shrouded once a year. The more he dug, the more he managed to erase my joy. I have no future face left.
That's why I never came to my senses.
Controle-se ao ver o que está acontecendo em sua vida. Afinal, é assim que você aprenderá matemática. As pessoas são matryoshka.
It will shrink as you open it. Porque a verdade é inimiga de todos os seus sonhos.
O primeiro palavrão que você aprendeu foi direcionado a você?
Wherever you choose, it's defeated.
And it was no different from the other. Mesmo com essa inflação, o fígado dele não vale um centavo
I found hayaksis among galaxies.
Minha pele está um pouco pálida, minha mente está um pouco quieta.
I found hayaksis among galaxies. Minha pele está um pouco pálida, minha mente está um pouco quieta
Nervous weaknesses have an inner world today.
The buildings are full of resenters. É suficiente parecer-se com meu pai em seus sonhos de herói?
This is a cure from my humble past. Lafa. . .
Sarda