Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa Yıldızlar

Yıldızlar

3:06hip hop turco, jazz suave Álbum Ninni Tüccarı 2025-10-31

Mais músicas de Şiir!

  1. Gece Dört Mesajları
  2. Babam Ve Kırık Oyuncaklar Pt.2
  3. Kendini Kandırma
  4. Rap Oyunu
  5. Kitlesel Monalizasyon
  6. Pijamalı Keşkeler
Todas as músicas

Descrição

Produtor: Sefa Kaya

Letrista e Compositor: Sefa Kaya

Letrista: Deniz Taşar

Letra e tradução

Original

Kayıp giden yıldızlar gibi tükendi tüm vaktim.

Sanki ciğerim hep sızlar gibi bu şehrin havasından.

Kayıp giden yıldızlar gibi tükendi tüm vaktim.

Sanki ciğerim hep sızlar gibi -bu şehrin havasından.

-Burada yaşam sanki Finlandiya'da bitmeyen bir vardiya. Soğuk ve bıkkın. Gözyaşlarını sil Tanrı'ya.

Münasebetsiz onca günah sebepsin. Tüm mazeretin hüda demek mi? Hüda gereksiz.

Sonsuz mesaisinden eve dönerken her çırak. İfadeleri Belgrad Ormanı'ndan bir telgraf.

Yürüdüğü yol hem sırattır hem de hileli. Şehir tüm modern Don Kişotların yel değirmeni.

Tam valiz toplanırken bir ses diyor almayız. Bazen köprüler yakmalısın olmasan da vandalist.

Bütün kederi tartacak bir kantar ister pragmatistler.

Tom ve Jerry gibiyiz şansla biz. Bitmeyen bu dans karizmanı eskitir.

Zihnin her an hapis ve ormanın kanunu karşısında çöker karmolis. Naime galip gelir çabuk kurnaz.

Yaraları iyileşse de -travmalar kabuk tutmaz.

-Kayıp giden yıldızlar gibi tükendi tüm vaktim.

Sanki ciğerim hep sızlar gibi bu şehrin havasından.

Kayıp giden yıldızlar gibi tükendi tüm vaktim.

Sanki ciğerim hep sızlar gibi -bu şehrin havasından.

-Bir ıstırap bu, sen savaş dur ve hayat dönerken tekerler gezdiğin o zihinler ve uzaktan bakıp sandığın kolay ve şanslı.

Yol hep dolambaçlı. Esip gürler, solar güller ve dikenleri kanatlı.

Ellerini değme elime uğruna yıprandığın hayat ve bir amaç için katlanılmalı nasıllara inansan da masallara. Dikkat et uyutmasınlar seni.

Zaten yaşamak bir ilhamsızlık. Onun pul çıkar, hır çıkar.

Yoksa evrenin de sabırsız ve gayesi soğuk gecelerinde ısınmak için sev ve söyle.

Çekme korkularından biçip bırak bahçen çiçek açsın tahtına sığma krallar gibi. Bir eli yağda bir eli balda.

Kavga, kıyamet ve fırtına nafile o ruhuna.

İnce, güçlü, açık, kaçıp giden hayallerin peşinden ve gelsin hep içinden. Sayıyorum. Hazırsan başlamaya.

Kayıp giden yıldızlar gibi tükendi tüm vaktim.

Sanki ciğerim hep sızlar gibi bu şehrin havasından.

Kayıp giden yıldızlar gibi tükendi tüm vaktim.

Sanki ciğerim hep sızlar gibi bu şehrin havasından.

Bu şehrin havasından.

Bu şehrin havasından.

Tamam, tamam. Çok uzattık.

Son bir şarkı daha ve ardından uyku vakti.

Huzurlu uykular.

Tradução em português

All my time has run out like vanishing stars.

Parece que meus pulmões estão sempre doendo por causa do ar desta cidade.

All my time has run out like vanishing stars.

É como se meus pulmões estivessem sempre doendo por causa do ar desta cidade.

-A vida aqui é como uma mudança sem fim na Finlândia. Frio e entediado. Enxugue suas lágrimas para Deus.

Você é a razão de tantos pecados inapropriados. Does it mean that all your excuses are good? Huda é desnecessário.

Cada aprendiz voltando para casa após seu turno interminável. As suas declarações são um telegrama da Floresta de Belgrado.

O caminho que ele percorre é reto e enganoso. A cidade é o moinho de vento de todos os Dom Quixotes modernos.

No momento em que a mala está sendo feita, uma voz diz que não vamos comprá-la. Às vezes você tem que queimar pontes mesmo que não seja um vandalista.

Pragmatists want a scale that will weigh all the sorrow.

We are like Tom and Jerry with luck. This never-ending dance wears out your charisma.

Karmolis, sua mente entra em colapso a qualquer momento diante da prisão e da lei da selva. Naime wins quickly and cunningly.

Embora suas feridas cicatrizem, os traumas não formam crostas.

-All my time is spent like vanishing stars.

Parece que meus pulmões estão sempre doendo por causa do ar desta cidade.

All my time has run out like vanishing stars.

É como se meus pulmões estivessem sempre doendo por causa do ar desta cidade.

-Isso é uma dor, você está em guerra e enquanto a vida gira, essas mentes que você está vagando e olhando de longe e pensando são fáceis e sortudas.

The road is always winding. Sopra e ruge, as rosas murcham e seus espinhos ganham asas.

Não coloque as mãos nas minhas, a vida pela qual você está desgastado e deve ser suportada com um propósito, não importa o quanto você acredite em contos de fadas. Be careful not to let them put you to sleep.

Living is already a lack of inspiration. Ele fica com raiva e com raiva.

Caso contrário, ame e cante para se aquecer nas noites impacientes e frias do universo.

Colha seus medos e deixe seu jardim florescer, não se esconda em seu trono como um rei. One hand in oil and one hand in honey.

Lutas, apocalipses e tempestades são inúteis para essa alma.

Fino, forte, claro, siga os sonhos que fogem e deixe-os vir sempre de dentro. Estou contando. If you're ready to start.

All my time has run out like vanishing stars.

Parece que meus pulmões estão sempre doendo por causa do ar desta cidade.

All my time has run out like vanishing stars.

Parece que meus pulmões estão sempre doendo por causa do ar desta cidade.

From the atmosphere of this city.

From the atmosphere of this city.

Ok, ok. Demoramos muito.

One last song and then it's bedtime.

Tenha um sono tranquilo.

Assistir ao vídeo Şiir!, Deniz Taşar - Yıldızlar

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam