Descrição
Produtor: John Mamann
Produtor: Mathieu LLECH
Compositor: Amel Bent
Compositor: Corson
Compositor: John Mamann
Compositor: Mathieu LLECH
Letrista: Amel Bent
Letrista: Corson
Letrista: John Mamann
Letra e tradução
Original
Donne-moi tes dilemmes, j'en ferai des trésors.
Donne-moi tes problèmes, je te prouverai qu'ils ont tort.
Donne-moi tes erreurs, j'en ferai un chemin. Tout ce que t'as sur le cœur, je le tiens dans ma main.
Donne-moi tes silences, j'en ferai une chanson qui fait danser les gens, qui fait danser les gens, qui fait danser les gens, qui fait danser les gens.
Et qu'importe tes bras de Baba, toi et moi, on le sait bien que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne. Et qu'importe tes bras de
Baba, toi et moi, on le sait bien que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne.
Donne-moi ta tristesse et tes rêves qui s'ennuient.
J'en ferai des promesses qui tiendront toute la vie. Balance-moi toute ta haine, cet orage qui t'emporte.
J'en ferai des poèmes que je glisserai sous ta porte.
Donne-moi tes silences, j'en ferai une maison.
Et à l'abri du vent, à l'abri du vent, on oubliera le temps.
Et qu'importe tes bras de Baba, toi et moi, on le sait bien que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne. Et qu'importe tes bras de
Baba, toi et moi, on le sait bien que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne.
Oh la, la.
Que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne. Oh la, la.
Que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne.
Tradução em português
Dê-me seus dilemas, farei deles tesouros.
Dê-me seus problemas, eu provarei que estão errados.
Dê-me seus erros, eu encontrarei uma saída para eles. Tudo o que está em seu coração, eu seguro em minhas mãos.
Dê-me seus silêncios, farei uma música que faça as pessoas dançarem, que faça as pessoas dançarem, que faça as pessoas dançarem, que faça as pessoas dançarem.
E sejam quais forem os braços de seu Baba, você e eu, sabemos que o amor é dado, que o amor é dado. E o que seus braços importam
Baba, você e eu sabemos muito bem que o amor é dado, que o amor é dado.
Dê-me sua tristeza e seus sonhos entediados.
Farei promessas que durarão a vida toda. Jogue em mim todo o seu ódio, essa tempestade que te leva embora.
Farei poemas que colocarei debaixo da sua porta.
Dê-me seus silêncios, farei deles um lar.
E protegidos do vento, protegidos do vento, esqueceremos o tempo.
E sejam quais forem os braços de seu Baba, você e eu, sabemos que o amor é dado, que o amor é dado. E o que seus braços importam
Baba, você e eu sabemos muito bem que o amor é dado, que o amor é dado.
Oh meu Deus.
Esse amor é dado, esse amor é dado. Oh meu Deus.
Esse amor é dado, esse amor é dado, esse amor é dado, esse amor é dado, esse amor é dado.