Mais músicas de Maria Carrasco
Descrição
Compositora Letrista: María Carrasco
Produtor de estúdio: David Parejo
Letra e tradução
Original
Recuerdo menguante que el mundo es gigante.
La vida no para su baile por nadie. Reírse sin miedo es hablar con el alma.
Hoy somos la luz que mañana se apaga.
La gente en la calle, en medio del ruido, me grita más fuerte que el amor sigue vivo.
Que lo tienes delante, detrás del desastre, después de la guerra que ganó tu coraje.
Brindamos por los sueños de ese niño que hacen que valga la pena.
Brindamos por vivir este momento y por el tiempo que nos queda.
La fiesta de la vida es viajar sin el mapa. Lastima la caída, es llorar si hace falta.
Nos salva la risa, las manos amigas, el viento en la espalda.
La fiesta de la vida no espera, no avisa.
Y aunque a veces duela, yo me parto la camisa.
Que viva la gente que no busca nada, que solo improvisa.
Y la fiesta de la vida.
Recuerdo las horas para lo que importa, lo que no publico y el dinero no compra.
Por ver a ese amigo que canta conmigo aunque nadie nos oiga, aunque nadie nos oiga.
Brindamos por los sueños de ese niño que hacen que valga la pena.
Brindamos por vivir este momento y por el tiempo que nos queda.
La fiesta de la vida es viajar sin el mapa. Lastima la caída, es llorar si hace falta.
Nos salva la risa, las manos amigas, el viento en la espalda.
La fiesta de la vida no espera, no avisa. Y aunque a veces duela, yo me parto la camisa.
Que viva la gente que no busca nada, que solo improvisa.
Y la fiesta de la vida.
Oh, oh, oh.
Tradução em português
Memória minguante de que o mundo é gigante.
A vida não para sua dança para ninguém. Rir sem medo é falar com a alma.
Hoje somos a luz que se apaga amanhã.
As pessoas na rua, no meio do barulho, gritam mais alto para mim que o amor ainda está vivo.
Que você tenha isso diante de você, atrás do desastre, depois da guerra que sua coragem venceu.
Um brinde aos sonhos daquela criança que fazem valer a pena.
Brindamos a viver este momento e ao tempo que nos resta.
A festa da vida é viajar sem mapa. Dói cair, significa chorar se for preciso.
Risos, mãos amigas, o vento nas costas nos salva.
A festa da vida não espera, não avisa.
E mesmo que às vezes doa, eu sou totalmente a favor.
Viva as pessoas que não procuram nada, que apenas improvisam.
E a festa da vida.
Lembro das horas para o que importa, o que não publico e o dinheiro não compra.
Ver aquele amigo que canta comigo mesmo que ninguém nos ouça, mesmo que ninguém nos ouça.
Um brinde aos sonhos daquela criança que fazem valer a pena.
Brindamos a viver este momento e ao tempo que nos resta.
A festa da vida é viajar sem mapa. Dói cair, significa chorar se for preciso.
Risos, mãos amigas, o vento nas costas nos salva.
A festa da vida não espera, não avisa. E mesmo que às vezes doa, eu sou totalmente a favor.
Viva as pessoas que não procuram nada, que apenas improvisam.
E a festa da vida.
Ah, ah, ah.