Mais músicas de Hugo Tarres
Descrição
Produtor: Dawid Płonka
Engenheiro de som: Dawid Płonka
Instrumentista: Szymon Mikła
Compositor: Dawid Płonka
Letrista: Hugo Tarres
Letra e tradução
Original
Słowa już mnie nie obchodzą.
Ja znikam za kolejną strofą. Słyszę, co mi mówi ciało.
Odpuszczę, jeśli nie chcesz, żebym trwało.
Słowa już mnie nie obchodzą.
Ja znikam za kolejną strofą.
Słyszę, co mi mówi ciało.
Odpuszczę, jeśli nie chcesz, żebym trwało.
Nie odpowiem ci, jeśli spytasz, czy masz zamknąć już za sobą drzwi.
Nie wiem czemu, ale muszę zmykać.
Hugo, czemu tylko dajesz mi iść?
I po co uciekasz znów?
Ludzie nie znoszą fałszywych nut.
Słowa już mnie nie obchodzą.
Ja znikam za kolejną strofą.
Słyszę, co mi mówi ciało.
Odpuszczę, jeśli nie chcesz, żebym trwało.
Przez chwilę zapomniałem zasnąć, kiedy wczoraj przygasiłaś światło.
Powódź trwała całe lato, a ja nie chcę, żeby więcej nas bolało.
Nie chcę, żeby więcej nas.
Nie chcę, żeby więcej nas.
Tradução em português
Já não me importo com palavras.
Eu desapareço após a próxima estrofe. Eu ouço o que meu corpo está me dizendo.
Vou deixar para lá se você não quiser que eu continue.
Já não me importo com palavras.
Eu desapareço após a próxima estrofe.
Eu ouço o que meu corpo está me dizendo.
Vou deixar para lá se você não quiser que eu continue.
Não responderei se você perguntar se deveria fechar a porta agora.
Não sei por que, mas tenho que ir.
Hugo, por que você está me deixando ir?
E por que você está fugindo de novo?
As pessoas odeiam notas falsas.
Já não me importo com palavras.
Eu desapareço após a próxima estrofe.
Eu ouço o que meu corpo está me dizendo.
Vou deixar para lá se você não quiser que eu continue.
Esqueci de adormecer por um momento quando você diminuiu as luzes ontem à noite.
A enchente durou todo o verão e não quero mais que isso nos machuque.
Não quero mais nenhum de nós.
Não quero mais nenhum de nós.