Mais músicas de Ganczarska
Descrição
Produtora: Luiza Ganczarska
Compositor: Igor Jaszczuk
Letrista: Igor Jaszczuk
Engenheiro de mixagem: Luiza Ganczarska
Engenheira de Masterização: Luiza Ganczarska
Vocal: Luiza Ganczarska
Teclados: Luiza Ganczarska
Letra e tradução
Original
Czuję, że wszystko we mnie się zmienia.
Otwarte oczy witają świt.
Serce wychodzi ze strefy cienia i takie samo nie będzie nic.
Kwitnących marzeń woń jest ukojna.
Ciało powoli nabiera sił. Jestem gotowa. Jestem spokojna.
Czekałam na to tak wiele dni.
Duszę wypełnia śpiew.
Myśli lecą wysoko.
Czuję wolności zew.
Patrzę w oczy obłokom.
Poranna trawa pieści mi stopy. Promienie słońca wysłały znak.
Na skrzydłach czuję już wiatru dotyk. Lecę do nieba.
Kobieta-ptak. Ooo.
Duszę wypełnia śpiew.
Myśli lecą wysoko.
Czuję wolności zew.
Patrzę w oczy obłokom. Duszę wypełnia śpiew.
Myśli lecą wysoko. Czuję wolności zew.
Patrzę w oczy obłokom.
Tradução em português
Sinto que tudo está mudando dentro de mim.
Olhos abertos dão as boas-vindas ao amanhecer.
O coração está saindo da zona de sombra e nada mais será igual.
O cheiro dos sonhos florescentes é calmante.
O corpo lentamente ganha força. Estou pronto. Estou calmo.
Estou esperando por isso há tantos dias.
A alma está cheia de canto.
Os pensamentos voam alto.
Eu sinto o exterior da liberdade.
Eu olho nos olhos das nuvens.
A grama da manhã acaricia meus pés. Os raios do sol enviaram um sinal.
Já posso sentir o toque do vento em minhas asas. Estou voando para o céu.
Mulher Pássaro. Ah, sim.
A alma está cheia de canto.
Os pensamentos voam alto.
Eu sinto o exterior da liberdade.
Eu olho nos olhos das nuvens. A alma está cheia de canto.
Os pensamentos voam alto. Eu sinto o exterior da liberdade.
Eu olho nos olhos das nuvens.