Mais músicas de Franglish
Descrição
Produtor: Still Nass, Skyjee
Compositor: Still Nass, Skyjee
Letrista: Franglish
Letra e tradução
Original
Yeah. Ne me dis pas je t'aime si je l'ai pas dit.
-Ne me dis pas.
-Ne me dis pas je t'aime si je l'ai pas -dit. -Faut pas dire.
Pourtant mon cœur veut pas courir bem bem. Ma bébé.
-Calme. -L'amour aveugle, j'ai la vision.
-Amor. -Pas de love story, y'a pas d'émission.
-Ya boy.
-Le temps nous dira si je t'ai choisi bem bem.
Ma -bébé. On verra. -On verra.
On verra si c'est toi la bonne. Ma bébé. On verra.
-On verra. -On verra si c'est toi la bem bem. Ma bébé.
-On verra. -On verra.
On verra si c'est toi la bonne. Ma bébé. Pour l'instant, ma bébé.
Pour l'instant, ma bébé. Comment ça se fait oh? Depuis quand dans l'amour, il y a des léos?
-Depuis quand?
-Elle veut porter mon bembeh oh, mais j'ai -pas prévu donner les biberons. -Jamais.
Je suis trop vrai, je peux pas faire semblant.
-C'est vrai.
-Y'a des mots doux, je les dis pas tout le -temps. -Slowly.
Oh, bas compter sur moi pour te rassurer. Si t'insistes, je m'en vais doucement.
-Je m'en vais. -Ça commence, attention, tu vas gâcher.
-Ouais.
-T'es cana, faut pousser, tu vas -t'enchaîner. -Ouais.
T'es montée, c'est trop vite, tu vas chuter.
-Ouais.
-Pourquoi faut courir quand on peut marcher -? -Mon ami.
-Ah bembeh. -Oui.
Faut pas croire tout ce qu'on voit à la télé.
-Télé. -Si tu m'aimes, tu pourras patienter.
-Zela. -Si tu m'aimes, tu pourras patienter.
-Allez pas. -Me dis pas je t'aime si je l'ai pas dit.
-Me dis pas. -Me dis pas je t'aime si je l'ai pas dit.
-Faut pas dire. -Pourtant mon cœur veut pas courir bem bem.
-Ma bébé. -Calme.
-L'amour aveugle, j'ai la vision. -Amor.
-Pas de love story, y'a pas d'émission. -Ya boy.
Le temps nous dira si je t'ai choisi bem bem. Ma bébé. On verra.
-On verra. -On verra si c'est toi la bonne. Ma bébé.
-On verra. -On verra.
On verra si c'est toi la bem bem.
Ma -bébé. On verra. -On verra.
On verra si c'est toi la bonne. Ma bébé.
Pour l'instant, ma bébé. Pour l'instant, ma bébé. Comment je dois faire oh?
Je dois lui faire comprendre, je suis pas Roméo.
-Ben oui. -Je lui parle, elle est têtue.
-Ah. -Elle écoute pas la chérie, têtue.
-Allez switch.
-Ma belle, tout ce que tu fais, ça sert à -rien. -Ça sert à rien, bébé.
Si je m'éloigne de toi, tu sais, c'est pour ton bien. Allez petit, viens voir.
Ah -ma chérie, laisse ça. -Laisse ça.
-Tu m'as déjà connu comme ça. -Tu m'as déjà connu comme ça.
Tu veux que je fasse des efforts pourquoi?
-Mon ami. -Je vais pas changer ma vie pour toi, non.
-Jamais. -Ah bembeh.
-Oui.
-Faut pas croire tout ce qu'on voit à la -télé. -Télé.
-Si tu m'aimes, tu pourras patienter. -Zela.
-Si tu m'aimes, tu pourras patienter. -Allez pas.
-Me dis pas je t'aime si je l'ai pas dit. -Me dis pas.
-Me dis pas je t'aime si je l'ai pas dit. -Faut pas dire.
Pourtant mon cœur veut pas courir bem bem. Ma bébé.
-Calme. -L'amour aveugle, j'ai la vision.
-Amor. -Pas de love story, y'a pas d'émission.
-Ya boy.
-Le temps nous dira si je t'ai choisi bem bem.
Ma -bébé. On verra. -On verra.
On verra si c'est toi la bonne.
Ma -bébé. On verra. -On verra.
On verra si c'est toi la bem bem. Ma bébé. On verra.
-On verra. -On verra si c'est toi la bonne. Ma bébé.
Pour l'instant, ma bébé.
Pour l'instant.
Ma bébé.
Merci.
Tradução em português
Sim. Não me diga que te amo se eu não disse isso.
-Não me diga.
-Não me diga que te amo se eu não disse isso. -Não há necessidade de dizer.
No entanto, meu coração não quer correr bem. Meu bebê.
-Calma. -Amor cego, eu tenho visão.
-Amor. -Não há história de amor, não há show.
-Sim garoto.
-O tempo dirá se eu te escolhi bem bem.
Meu bebê. Veremos. -Veremos.
Veremos se você é o único. Meu bebê. Veremos.
-Veremos. -Vamos ver se você é o bem bem. Meu bebê.
-Veremos. -Veremos.
Veremos se você é o único. Meu bebê. Por enquanto, meu bebê.
Por enquanto, meu bebê. Como é que, ah? Desde quando existem Leos apaixonados?
-Desde quando?
-Ela quer levar meu bembeh ah, mas eu não planejei dar as mamadeiras. -Nunca.
Sou muito real, não posso fingir.
-É verdade.
-São palavras doces, não as digo o tempo todo. -Devagar.
Ah, conte comigo para tranquilizá-lo. Se você insistir, irei embora devagar.
-Estou indo embora. -Está começando, cuidado, você vai estragar tudo.
-Sim.
-Você é cana, tem que empurrar, vai ficar preso. -Sim.
Você subiu, é muito rápido, você vai cair.
-Sim.
-Por que você tem que correr quando pode andar? -Meu amigo.
-Ah, bem. -Sim.
Não acredite em tudo que você vê na TV.
-TV. -Se você me ama, pode esperar.
-Zela. -Se você me ama, pode esperar.
-Não vá. -Não me diga que te amo se eu não disse isso.
-Não me diga. -Não me diga que te amo se eu não disse isso.
-Não há necessidade de dizer. -Mas meu coração não quer correr bem bem.
-Meu bebê. -Calma.
-Amor cego, eu tenho visão. -Amor.
-Não há história de amor, não há show. -Sim garoto.
O tempo dirá se te escolhi bem bem. Meu bebê. Veremos.
-Veremos. -Vamos ver se é você. Meu bebê.
-Veremos. -Veremos.
Vamos ver se você é o bem bem.
Meu bebê. Veremos. -Veremos.
Veremos se você é o único. Meu bebê.
Por enquanto, meu bebê. Por enquanto, meu bebê. Como devo fazer?
Tenho que fazê-lo entender, não sou Romeu.
-Bem, sim. -Eu converso com ela, ela é teimosa.
-Ah. -Ela não escuta o querido, teimosa.
-Vamos, interruptor.
-Minha querida, tudo que você faz é em vão. -Não adianta, amor.
Se eu me afastar de você, você sabe, será para o seu próprio bem. Vamos garoto, venha ver.
Ah - meu querido, deixe isso. -Deixe isso.
-Você já me conhecia assim. -Você já me conhecia assim.
Por que você quer que eu faça um esforço?
-Meu amigo. -Não vou mudar minha vida por você, não.
-Nunca. -Ah, bem.
-Sim.
-Não acredite em tudo que você vê na TV. -TV.
-Se você me ama, pode esperar. -Zela.
-Se você me ama, pode esperar. -Não vá.
-Não me diga que te amo se eu não disse isso. -Não me diga.
-Não me diga que te amo se eu não disse isso. -Não há necessidade de dizer.
No entanto, meu coração não quer correr bem. Meu bebê.
-Calma. -Amor cego, eu tenho visão.
-Amor. -Não há história de amor, não há show.
-Sim garoto.
-O tempo dirá se eu te escolhi bem bem.
Meu bebê. Veremos. -Veremos.
Veremos se você é o único.
Meu bebê. Veremos. -Veremos.
Vamos ver se você é o bem bem. Meu bebê. Veremos.
-Veremos. -Vamos ver se é você. Meu bebê.
Por enquanto, meu bebê.
Por agora.
Meu bebê.
OBRIGADO.