Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa Où t'étais

Où t'étais

2:30rap francês, pop urbano, R&B francês Álbum Aura X G-wave 2025-04-12

Mais músicas de Franglish

  1. La pluie
  2. Décembre à décembre
  3. Wine slow
  4. One time
  5. Facile
  6. Intro (brick by brick)
Todas as músicas

Descrição

Produtor: Franglish

Produtor: MIKE BGRZ

: Francês

: MIKE BGRZ

Compositor: Franglish

Compositor: MIKE BGRZ

Letrista: Franglish

Letra e tradução

Original

Yeah.

-Ouh, ouh, ouh. -Like that.

-Hein, hein. -Let's get it.

Tu sais, bébé, la vie, c'est dur, ma flamme, j'peux pas te la déclarer.

-J'peux pas, bébé.

-J'suis un homme, j'ai de l'égo, tu sais -déjà comment on est. -Like men.

-Devant moi, j'te laisse défiler, OK. -Ah.

-Ton corps me donne des idées, OK. -Yeah.

À la porte de ton cœur, j'viendrai toquer.

-Oui. -Fais pas désirer, je sais, j'te plais.

-Tu sais. -Yeah.

Elle est tombée dans mes bras et -hello. -Ah.

-Où t'étais? -T'étais où?

-Je t'ai cherchée, te voilà et hello. -Ah.

-Où t'étais? -T'étais où, bébé?

-Baby, oui, nous voilà et hello. -Ah.

-Où t'étais? -Baby.

-Elle est colo. -Tout là-haut.

-Bébé toké na likolo, mami. -Allez, switch.

-Attends, je vais te parler. -Ah.

-J'ai peur son cœur, j'ai volé. -J'ai volé.

Attends, je vais te parler. J'ai peur son cœur, j'ai volé.

-Volé. -Attends, je vais te parler.

J'ai peur son -cœur, j'ai volé. -Volé, bébé.

-Son cœur, j'ai volé. -J'ai pas d'désolé.

-J'ai peur son cœur, j'ai volé. -Volé, bébé.

-On mène pas sa folie. -Jamais.

-Avec moi, tout est carré. -C'est géré.

-Les mots pour te rassurer. -Oui.

-L'argent pour te faire rêver. -Ah.

-Ma vie, ma vie. -Bébé.

-J'veux pas te voir partir. -Jamais.

-Ma vie, ma vie. -Ma vie.

J'veux pas te voir partir. Elle est tombée dans mes bras et hello.

-Ah. -Où t'étais?

-T'étais où? -Je t'ai cherchée, te voilà et hello.

-Ah. -Où t'étais?

-T'étais où, bébé? -Baby, oui, nous voilà et hello.

-Ah. -Où t'étais?

-Baby. -Elle est colo.

-Tout là-haut. -Bébé toké na likolo, mami.

-Allez, switch. -Attends, je vais te parler.

-Ah. -J'ai peur son cœur, j'ai volé.

-J'ai volé. -Attends, je vais te parler.

J'ai peur son -cœur, j'ai volé. -Volé.

Attends, je vais te parler. J'ai peur son cœur, j'ai volé.

-Volé, bébé. -Son cœur, j'ai volé.

-J'ai pas d'désolé. -J'ai peur son cœur, j'ai volé.

-Volé, bébé.

-Ah, bébé, comme Quartier latin, j'veux crier ton blaze, j'veux chanter le love. Ma vie, ma vie.

J'mets ma viande et le -téco pour te dire que j'veux pas. -J'veux pas te voir partir.

J'mets ma viande et le téco pour te dire que t'es.

-Ma vie, ma vie. -Et c'est ma moitié, ma moitié.

This is a banger.

Tradução em português

Sim.

-Ah, ah, ah. -Assim.

-Ah, ah. -Vamos atender.

Você sabe, querido, a vida é difícil, meu amor, não posso te dizer.

-Não posso, querido.

-Sou homem, tenho ego, você já sabe como somos. -Como homens.

-Na minha frente vou deixar você desfilar, ok. -Ah.

-Seu corpo me dá ideias, ok. -Sim.

Eu irei e baterei à porta do seu coração.

-Sim. -Não seja desejado, eu sei, te agrado.

-Você sabe. -Sim.

Ela caiu em meus braços e - olá. -Ah.

-Onde você estava? -Onde você estava?

-Procurei você, aqui está e olá. -Ah.

-Onde você estava? -Onde você esteve, amor?

-Querido, sim, aqui estamos e olá. -Ah.

-Onde você estava? -Bebê.

-Ela é uma cor. -Tudo aí em cima.

-Baby toké na likolo, mamãe. -Vamos, troque.

-Espere, vou falar com você. -Ah.

-Temo o coração dele, eu roubei. -Eu roubei.

Espere, vou falar com você. Tenho medo do coração dela, eu roubei.

-Roubado. -Espere, vou falar com você.

Eu tenho medo dela - coração, eu roubei. -Roubei, querido.

-Seu coração, eu roubei. -Eu não sinto muito.

-Temo o coração dele, eu roubei. -Roubei, querido.

-Não lideramos nossa loucura. -Nunca.

-Comigo tudo é quadrado. -Está gerenciado.

-Palavras para tranquilizá-lo. -Sim.

-Dinheiro para fazer você sonhar. -Ah.

-Minha vida, minha vida. -Bebê.

-Eu não quero ver você partir. -Nunca.

-Minha vida, minha vida. -Minha vida.

Eu não quero ver você partir. Ela caiu em meus braços e olá.

-Ah. -Onde você estava?

-Onde você estava? -Procurei você, aqui está e olá.

-Ah. -Onde você estava?

-Onde você esteve, amor? -Querido, sim, aqui estamos e olá.

-Ah. -Onde você estava?

-Bebê. -Ela é uma cor.

-Tudo aí em cima. -Baby toké na likolo, mamãe.

-Vamos, troque. -Espere, vou falar com você.

-Ah. -Temo o coração dele, eu roubei.

-Eu roubei. -Espere, vou falar com você.

Eu tenho medo dela - coração, eu roubei. -Roubado.

Espere, vou falar com você. Tenho medo do coração dela, eu roubei.

-Roubei, querido. -Seu coração, eu roubei.

-Eu não sinto muito. -Temo o coração dele, eu roubei.

-Roubei, querido.

-Ah, amor, como Quartier Latin, quero gritar sua chama, quero cantar amor. Minha vida, minha vida.

Coloquei minha carne e o -teco para avisar que não quero. -Eu não quero ver você partir.

Coloquei minha carne e o eco para te dizer que você é.

-Minha vida, minha vida. -E é minha metade, minha metade.

Isto é um banger.

Assistir ao vídeo Franglish - Où t'étais

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam