Descrição
Compositor: Sezen Aksu
Letrista: Sezen Aksu
Letra e tradução
Original
Geçti yıllar.
Ah genç aydım.
Anladım ki boşa gün saydım.
Bakak kaldım giden güne.
Ben hep düne ait kaldım.
Çocukluğum kavruk, gençliğim savruk.
Yetişkinliğimden hiç hayır yok.
Çocukluğum kavruk, gençliğim savruk.
Yetişkinliğimden hiç hayır yok.
Hayat kadere inat seni sil baştan yaşayacağım.
Hayat kadere inat seni sil baştan yaşayacağım.
Ahdım olsun.
Esip geçtim.
Yağıp geçtim.
Kaçırdım tez zamanları.
Pişmanlıklar, düşmanlıklar.
Bitmez dilimin amanları.
Çocukluğum kavruk, gençliğim savruk.
Yetişkinliğimden hiç hayır yok.
Çocukluğum kavruk, gençliğim savruk.
Yetişkinliğimden hiç hayır yok.
Hayat kadere inat seni sil baştan yaşayacağım.
Hayat kadere inat seni sil baştan yaşayacağım. Ahdım olsun.
Ahdım olsun.
Ahdım olsun.
Tradução em português
Anos se passaram.
Ah, meu jovem.
Percebi que desperdicei meus dias.
Eu apenas olho para o dia que passou.
Eu sempre pertenci ao ontem.
Minha infância é árida, minha juventude é um desperdício.
Não há nada de bom na minha idade adulta.
Minha infância é árida, minha juventude é um desperdício.
Não há nada de bom na minha idade adulta.
Vida, vou viver você de novo, apesar do destino.
Vida, vou viver você de novo, apesar do destino.
Juro por Deus.
Eu passei.
Eu passei.
Senti falta dos tempos rápidos.
Lamentações, hostilidade.
As tristezas da minha língua são infinitas.
Minha infância é árida, minha juventude é um desperdício.
Não há nada de bom na minha idade adulta.
Minha infância é árida, minha juventude é um desperdício.
Não há nada de bom na minha idade adulta.
Vida, vou viver você de novo, apesar do destino.
Vida, vou viver você de novo, apesar do destino. Juro por Deus.
Juro por Deus.
Juro por Deus.