Descrição
Produtor: Sasa Serap
Compositor: Tradicional
Letrista: Tradicional
Letra e tradução
Original
Bu dağlar kömürdendir.
Geçen gün ömürdendir.
Bu dağlar kömürdendir.
Geçen gün ömürdendir.
Feleğin bir kuşu var. Pençesi demirdendir.
Feleğin bir kuşu var.
Pençesi demirdendir.
Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı. Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı.
Bu yol pazıvine gider, döner tersine gider.
Bu yol pazıvine gider, döner tersine gider.
Burada bir yiğit ölmüş, kuşlar yasıla gider.
Burada bir garip ölmüş, kuşlar yasıla gider.
Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı.
Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı.
Bir at bindim başı yok.
Bir çay geçtim taşı yok.
Bir at bindim başı yok. Bir çay geçtim taşı yok.
Burada bir yiğit ölmüş.
Yanında gardaşı yok.
Burada bir yiğit ölmüş.
Yanında gardaşı yok. Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı.
Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı.
Tradução em português
Estas montanhas são feitas de carvão.
O outro dia é uma vida inteira.
Estas montanhas são feitas de carvão.
O outro dia é uma vida inteira.
A fortuna tem um pássaro. Sua garra é feita de ferro.
A fortuna tem um pássaro.
Sua garra é feita de ferro.
Hadi Leyli Leyla
Mevlam escreveu o decreto.
Ou tire minha vida e me salve, ou me dê a cura para meus problemas. Hadi Leyli Leyla
Mevlam escreveu o decreto.
Ou tire minha vida e me salve, ou me dê a cura para meus problemas.
Essa estrada vai até a axila, dá meia-volta e dá ré.
Essa estrada vai até a axila, dá meia-volta e dá ré.
Um homem corajoso morreu aqui, os pássaros choram.
Uma pessoa estranha morreu aqui, os pássaros choram.
Hadi Leyli Leyla
Mevlam escreveu o decreto.
Ou tire minha vida e me salve, ou me dê a cura para meus problemas.
Hadi Leyli Leyla
Mevlam escreveu o decreto.
Ou tire minha vida e me salve, ou me dê a cura para meus problemas.
Eu andava a cavalo, não tinha cabeça.
Passei por um riacho e não havia nenhuma pedra.
Eu andava a cavalo, não tinha cabeça. Passei por um riacho e não havia nenhuma pedra.
Um homem corajoso morreu aqui.
Ele não tem guardião com ele.
Um homem corajoso morreu aqui.
Ele não tem guardião com ele. Hadi Leyli Leyla
Mevlam escreveu o decreto.
Ou tire minha vida e me salve, ou me dê a cura para meus problemas.
Hadi Leyli Leyla
Mevlam escreveu o decreto.
Ou tire minha vida e me salve, ou me dê a cura para meus problemas.