Mais músicas de Kemal Faruk
Descrição
Lançado em: 17/09/2021
Letra e tradução
Original
Yollar sensiz yarını bekler.
Yürek sensiz hasreti yükler.
Bu can sensiz bahar neyler?
Şehir sessiz, sokak sensiz.
Şehir sessiz, sokak sensiz.
Ey gülüm hayatın tadı yok sensiz.
Tadı yok, sevdamın adı yok sensiz.
Baharı severim, özlerim ama güllerin kokusu gelmiyor sensiz.
Ey gülüm hayatın tadı yok sensiz.
Tadı yok, sevdamın adı yok sensiz.
Baharı severim, özlerim ama güllerin kokusu gelmiyor sensiz.
Günler geçmez sen gidince.
Yürek sızlar inceden ince.
Ölüm ne zormuş ölmeden önce.
Şehir sessiz, sokak sensiz.
Şehir sessiz, sokak sensiz.
Ey gülüm hayatın tadı yok sensiz.
Tadı yok, sevdamın adı yok sensiz.
Baharı severim, özlerim ama güllerin kokusu gelmiyor sensiz.
Ey gülüm hayatın tadı yok sensiz.
Tadı yok, sevdamın adı yok sensiz.
Baharı severim, özlerim ama güllerin kokusu gelmiyor sensiz.
Tradução em português
As estradas esperam pelo amanhã sem você.
O coração sente saudade sem você.
O que é esta primavera sem você?
A cidade está silenciosa, a rua está sem você.
A cidade está silenciosa, a rua está sem você.
Oh minha querida, a vida não tem gosto sem você.
Não há gosto, meu amor não tem nome sem você.
Amo a primavera, sinto falta, mas não sinto o cheiro das rosas sem você.
Oh minha querida, a vida não tem gosto sem você.
Não há gosto, meu amor não tem nome sem você.
Amo a primavera, sinto falta, mas não sinto o cheiro das rosas sem você.
Os dias não passam quando você se vai.
O coração dói levemente.
Quão difícil é a morte antes da morte?
A cidade está silenciosa, a rua está sem você.
A cidade está silenciosa, a rua está sem você.
Oh minha querida, a vida não tem gosto sem você.
Não há gosto, meu amor não tem nome sem você.
Amo a primavera, sinto falta, mas não sinto o cheiro das rosas sem você.
Oh minha querida, a vida não tem gosto sem você.
Não há gosto, meu amor não tem nome sem você.
Amo a primavera, sinto falta, mas não sinto o cheiro das rosas sem você.