Descrição
Letrista: 박재정
Compositor: 박재정
Compositor: 박현중
Arranjador: 박현중
Arranjador: Mr.Black
Letra e tradução
Original
딱 지금 이대로만 견디면 괜찮아질까? 울음 멈출까?
그 사람을 잊기 -위해.
-슬픈 영화를 보고 음악도 듣고 뒤척이다가 거리로 나갔어.
해 떠오르던 길 아래 -보이는 많은 불빛.
-그 속에 넌 살겠지.
딱 지금 이대로만 머물다가 가줘.
아직 괴로운 내게.
늘 지금 이대로만 아플 거라 해줘.
아주 가끔씩 우릴.
차츰 내려놓은 감정과 -마주한 현실 속엔.
-찾을 수 없는 -사람.
-딱 지금 이대로만 머물다가 가줘. 아직 괴로운 내게.
늘 지금 이대로만 아플 거라 해줘.
아주 가끔씩 우릴.
슬퍼서 우는 것도 지겨울 때가 있죠.
이것밖에 난 할 수가 없어서.
딱 지금 이대로만 살아가게 해줘요.
다른 사랑은 없죠.
난 사실 이대로도 영원하길 바래요.
아주 가끔씩 우릴.
Tradução em português
Se eu aguentar assim, tudo ficará bem? Devo parar de chorar?
Esquecer essa pessoa.
-Depois de assistir a um filme triste, ouvir música e me revirar, saí para a rua.
Descendo a estrada onde o sol estava nascendo - muitas luzes visíveis.
-Você vai morar lá.
Apenas fique assim e depois vá.
Ainda estou com dor.
Sempre me diga que só vai doer assim.
Muito ocasionalmente nós.
As emoções que gradualmente abandonei e a realidade que enfrentei.
-Uma pessoa que não pode ser encontrada.
-Fique assim e depois vá embora. Ainda estou com dor.
Sempre me diga que só vai doer assim.
Muito ocasionalmente nós.
Há momentos em que estou cansado de chorar porque estou triste.
Isso é tudo que posso fazer.
Apenas deixe-me viver assim por enquanto.
Não há outro amor.
Na verdade, espero que continue assim para sempre.
Muito ocasionalmente nós.