Puppet - Taken From Peaky Blinders: The Immortal Man (Soundtrack from the Netflix Film)
Mais músicas de Grian Chatten
Descrição
Fantoche - Retirado de Peaky Blinders: O Homem Imortal (trilha sonora do filme Netflix) · Grian Chatten · Antony Genn · Martin Slattery
Puppet - Retirado de Peaky Blinders: The Immortal Man (trilha sonora do filme Netflix)
Intérprete Associado: Grian Chatten, Antony Genn, Martin Slattery
Piano, Percussão, Intérprete Associado, Baixo, Vocal, Compositor, Letrista: Grian Chatten
Orquestrador, Maestro: Richard Jones
Engenheiro de mixagem, compositor, intérprete associado, guitarra elétrica, supervisor musical, arranjador de performance, produtor: Antony Genn
Maestro, Orquestrador: Joseph Davies
Engenheiro de mixagem, compositor, intérprete associado, bateria, arranjador de performance, produtor: Martin Slattery
Orquestra: Thomas Gould
Orquestra: Coletivo Elísio
Produtor de estúdio adicional, orquestrador: Luciano Williamson
Orquestrador: Thomas Stephens
Engenheiro de mixagem, engenheiro e programador: Drew Dungate Smith
Engenheiro Adicional, Programador: Rudi Thompson
Engenheiro de Masterização: Stuart Hawkes
Engenheiro de Gravação: John Barrett
Contratante: Emma Smith
Engenheiro de Gravação: Daniel Hayden
Engenheiro Assistente de Gravação: Freddie Light
Engenheiro de Gravação, Engenheiro Assistente de Mixagem: George Oulton
Editor Musical: John Warhurst
Editor Musical: James Shirley
Engenheiro de mixagem: Paul Massey
Produtora de estúdio adicional: Amelia Hartley
Letra e tradução
Original
How does it feel to be a poor bird hanging from a nail?
I could tell you secrets that would send you to hell.
These are the things that keep a dreamer on the way, shaking all the hands that wanna drain blood.
You're just a figure in somebody else's sorry scene.
How far do you think that they can bend you?
If you'd a way to live a life where you was living clean, do you think it's heaven they would send you?
In the moon, I found change.
In my heart, only rage.
In my feet, there's no warning.
How does it feel to be a freak among the freaks, hiding all yourself under the table?
How does it feel to be a savage and a beast, when all the world sees a fallen angel?
In the moon, I found change.
In my heart, only rage.
If I smile, that means nothing's wrong.
You're long gone, you're long gone but the mirror truth is everywhere.
You're long gone, no paper trail, and all the lights begin to fail.
You're long gone, you're yesterday, still I feel you in this place.
You're long gone, you changed the way. . .
Tradução em português
Qual é a sensação de ser um pobre pássaro pendurado em um prego?
Eu poderia lhe contar segredos que o mandariam para o inferno.
São essas coisas que mantêm um sonhador no caminho, apertando todas as mãos que querem drenar sangue.
Você é apenas uma figura na triste cena de outra pessoa.
Até onde você acha que eles podem te dobrar?
Se você tivesse uma maneira de viver uma vida limpa, você acha que seria o paraíso que eles lhe enviariam?
Na lua, encontrei mudanças.
No meu coração, apenas raiva.
Nos meus pés, não há aviso.
Qual é a sensação de ser uma aberração entre as aberrações, escondendo-se debaixo da mesa?
Qual é a sensação de ser um selvagem e uma fera, quando todo o mundo vê um anjo caído?
Na lua, encontrei mudanças.
No meu coração, apenas raiva.
Se eu sorrir, isso significa que não há nada de errado.
Você já se foi, já se foi, mas a verdade espelhada está em toda parte.
Você já se foi há muito tempo, não há nenhum rastro de papel e todas as luzes começam a falhar.
Você já se foi, você é ontem, ainda sinto você neste lugar.
Você se foi há muito tempo, você mudou o caminho. . .