Descrição
Guitarra, Piano, Compositor, Letrista, Produtor: Jim Peterik
Vocal: Dave Bickler
Guitarra, Compositor, Letrista, Produtor: Frankie Sullivan
Bateria: Marc Droubay
Baixo: Stephan Ellis
Sintetizador: Daryl Dragon
Engenheiro: Mike Clink
Engenheiro: Phil Bonanno
Letra e tradução
Original
Ich wär so gern ein großes Tier.
Mal mir schwarze Streifen wie auf'm roten Tiger.
Durch meine Venen fließt kaltes Blut.
Und nichts tut mir weh und nichts tut mir gut.
Und keiner, und keiner, und keiner fasst mich an!
Ich streif das Fell aus Sand, die Ohren, die leg ich an, denn es fuckt mich ab.
Ich glaub, es hat noch nie jemand Angst vor mir gehabt.
Ich wär so gern ein wildes Tier.
Ich feil mir meine Zähne und ich knack den Kiefer.
Und keiner fragt mich, was ich tu.
Wenn ich brülle, hört man mir zu.
Und keiner, und keiner, und keiner fasst mich an.
Keiner soll sich trauen, mich anzufassen, denn ich hab keine Kraft mehr, auf mich aufzupassen.
Und es fuckt mich ab, und es fuckt mich ab.
Und es fuckt mich ab.
Ich glaub, es hat noch nie. . . jemand Angst vor mir gehabt.
Ich wär so gern ein roter Tiger.
Tradução em português
Eu adoraria ser um animal grande.
Pinte-me listras pretas como no tigre vermelho.
Sangue frio corre em minhas veias.
E nada me machuca e nada me faz bem.
E ninguém, e ninguém, e ninguém me toca!
Tiro o pelo da areia, as orelhas, coloco porque me fode.
Acho que ninguém nunca teve medo de mim.
Eu adoraria ser um animal selvagem.
Eu ligo meus dentes e quebro minha mandíbula.
E ninguém me pergunta o que estou fazendo.
Quando eu grito, as pessoas me ouvem.
E ninguém, e ninguém, e ninguém me toca.
Ninguém deveria ousar me tocar porque não tenho mais forças para cuidar de mim mesma.
E isso me fode, e isso me fode.
E isso me fode.
Acho que nunca aconteceu. . . alguém estava com medo de mim.
Eu adoraria ser um tigre vermelho.