Mais músicas de LIZA
Descrição
Compositor: Байталов Давид
Compositor: Поляков Алексей
Letrista: Байталов Арам
Letrista: Геворкян Лиана
Letra e tradução
Original
Взгляд потонет в глубине, как по телу нежный шелк.
Обернись!
Ты вспомни обо мне, тихо прикоснись. Кто сказал, что невозможно?
Я с тобой навечно точно, и в душе так осторожно пробирает дрожь по коже. Кто сказал, что невозможно?
Я с тобой навечно точно, и в душе так осторожно пробирает дрожь по коже.
Там, где растает невесомость, с тобой на облаках. Ты со мной. . .
Ты со мной!
Кто сказал, что невозможно?
Я с тобой навечно точно, и в душе так осторожно пробирает дрожь по коже. Кто сказал, что невозможно?
Я с тобой навечно точно, и в душе так осторожно пробирает дрожь по коже.
Tradução em português
O olhar mergulhará nas profundezas, como seda delicada sobre o corpo.
Inversão de marcha!
Lembre-se de mim, me toque silenciosamente. Quem disse que é impossível?
Estou com você para sempre com certeza, e em minha alma um arrepio percorre minha pele com tanto cuidado. Quem disse que é impossível?
Estou com você para sempre com certeza, e em minha alma um arrepio percorre minha pele com tanto cuidado.
Onde a leveza derrete, com você nas nuvens. Você está comigo. . .
Você está comigo!
Quem disse que é impossível?
Estou com você para sempre com certeza, e em minha alma um arrepio percorre minha pele com tanto cuidado. Quem disse que é impossível?
Estou com você para sempre com certeza, e em minha alma um arrepio percorre minha pele com tanto cuidado.