Descrição
Compositor Letrista: İlhan Özer
Engenheiro: Aytekin Kurt
Letra e tradução
Original
Gönül hanende davetsiz misafir gibi, yaşattın bana aşkı yıllarca.
Senden bir sevgi kırıntısı bekledim, yenik düştüm gururuma.
Ağla gönlüm, ağla aşka!
Yüreğin yangın yeri bu defa başka.
Ağla ömrüm, ağla aşka.
Dermanın derdin oldu haykırdıkça.
Dostlar sordular, utandım zamanla gibi.
İhanet ağır geldi ruhuma.
Yemin ederim bir an ölmek istedim, yenik düştüm gururuma.
Ağla gönlüm, ağla aşka!
Yüreğin yangın yeri bu defa başka.
Ağla ömrüm, ağla aşka.
Dermanın derdin oldu haykırdıkça.
Dermanın derdin oldu haykırdıkça.
Tradução em português
Como um convidado indesejado em seu coração, você me fez experimentar o amor durante anos.
Eu esperava uma migalha de amor de você, mas sucumbi ao meu orgulho.
Chore meu coração, chore por amor!
A lareira do coração é diferente desta vez.
Chore minha vida, chore por amor.
Sua cura se tornou seu problema enquanto você gritava.
Amigos perguntaram, fiquei com vergonha com o tempo.
A traição pesava em minha alma.
Juro que queria morrer por um momento, sucumbi ao meu orgulho.
Chore meu coração, chore por amor!
A lareira do coração é diferente desta vez.
Chore minha vida, chore por amor.
Sua cura se tornou seu problema enquanto você gritava.
Sua cura se tornou seu problema enquanto você gritava.