Descrição
Produtor: Tendi Ahmad Hidayat
Engenheiro de Masterização: Syahresya Makryatarta Prasesta
Engenheiro de mixagem: Syahresya Makryatarta Prasesta
Compositor: Tendi Ahmad Hidayat
Letrista: Tendi Ahmad Hidayat
Letrista: Maulfi Ikhsan Ramadhan
Letrista: Wildan Indra Sugara
Letra e tradução
Original
bulan yang hadir tanpa teriak, tanpa gemuruh, tanpa retak.
Ia mengalir, ia mengikat di sunyi yang terasa pekat.
Gunung diam, menjaga tenang. Laut menahan ombaknya pulang.
Panas membakar, menahan buang.
Nafsu mereda, ego terpandang.
Laksana Bimbo bertanya-tanya, serupa Tompi bersukacita.
Artikan rindu Bapa Ji Sakti, mendengar sujud Madam Moss dan Teddy.
Gunung diam, menjaga tenang. Laut menahan ombaknya pulang.
Panas membakar, menahan buang.
Nafsu mereda, ego terpandang.
Di ujung malam, ruang cemerlang di penderang.
Tidak berbintang, harap terang.
Tawar ampunan di satu malam seribu bulan.
Tradução em português
a lua está presente sem gritar, sem rugir, sem estalar.
Flui, liga-se num silêncio que parece denso.
Montanha silenciosa, mantendo a calma. O mar segura suas ondas.
Calor ardente, retendo resíduos.
A luxúria diminui, o ego fica visível.
Como Bimbo se perguntou, enquanto Tompi se alegrou.
Interprete que você sente falta do Padre Ji Sakti, ouvindo a prostração de Madame Moss e Teddy.
Montanha silenciosa, mantendo a calma. O mar segura suas ondas.
Calor ardente, retendo resíduos.
A luxúria diminui, o ego fica visível.
No final da noite, o quarto brilha intensamente.
Sem estrelas, por favor, seja brilhante.
Ofereça perdão uma noite em mil meses.