Descrição
Compositor: Marsha Milan
Compositor: Eenaz Mokhtar
Letrista: Marsha Milan
Letrista: Eenaz Mokhtar
Letrista: Reen Emran
Letra e tradução
Original
Di bawah sinar bulan yang pucat, aku berbisik kepada bintang-bintang.
Mengapa rasa ini terus melayang, mengharap cintaku tahu akan tetap hilang?
Kata-kata manis terbang di angin tapi tak dapat kusentuh. Hmm. . .
Kuharap sinar cahaya hati, namun gelap derita yang menunggu.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesaki nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Kata-kata manis terbang di angin tapi tak dapat kusentuh.
Hmm. . .
Kuharap sinar cahaya hati, namun gelap derita yang menunggu.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesal nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesal nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Tradução em português
Sob o pálido luar, sussurrei para as estrelas.
Por que esse sentimento continua flutuando, esperando que meu amor sempre desapareça?
Palavras doces voam no vento, mas não posso tocá-las. Hmmm. . .
Espero um raio de luz em meu coração, mas a escuridão do sofrimento me aguarda.
Um coração não correspondido chora silenciosamente.
A saudade tácita preenche o hálito da noite.
Eu te amo, você o ama, e eu sou apenas uma sombra sem sentido.
Palavras doces voam no vento, mas não posso tocá-las.
Hmmm. . .
Espero um raio de luz em meu coração, mas a escuridão do sofrimento me aguarda.
Um coração não correspondido chora silenciosamente.
A saudade tácita lamenta o sopro da noite.
Eu te amo, você o ama, e eu sou apenas uma sombra sem sentido.
Um coração não correspondido chora silenciosamente.
A saudade tácita lamenta o sopro da noite.
Eu te amo, você o ama, e eu sou apenas uma sombra sem sentido.