Descrição
Autor: Marco Chiappelli
Compositor: Francesco Bré
Produtor: Effebre
Instrumentos: Effebre
Letra e tradução
Original
E schifo come i cani, la cibò che a tradimento.
Ogni volta poi domani, ancora mi ritrovo spento.
Ti odio perché non sei male, credevo di farti bene, ma sei solo tu la scema che mi ha cercato per una sera.
Le tue frasi di carta, l'emozione che passa, le corse con te per cadere di faccia.
Ma hai gettato solo sabbia negli occhi, vuoi giocare però poi non ti sporchi.
Dimmi te una calce, che cosa siamo io e te quando siamo io e te, io e te, io e te?
Ho fatto troppe volte finta di capirti, forse davo peso a ogni mio sbaglio.
Se penso al mio dolore gli sono iguali, andavi a spasso con i drammi in mano.
Mi spiazzi le gambe stavolta guarda, come una pista sul mare messo all'omaggio.
La voce si rompe quando mi parli, sei oltre il muro ma puoi toccarmi.
Se solo smettessi di guardarmi nel modo sbagliato, aprirei nuovi orizzonti di vita, perché non sto bene fuori ma solo in famiglia.
Non ho nient'altro che mi scompiglia, solo il passato che mi somiglia. Non ci rimane tempo, c'è fila.
Mi sa che arrivo in ritardo per l'ultimo salto con. . .
Le tue frasi di carta, l'emozione che passa, le corse con te per cadere di faccia.
Ma hai gettato solo sabbia negli occhi, vuoi giocare però poi non ti sporchi.
Dimmi te una calce, che cosa siamo io e te quando siamo io e te, io e te, io e te.
Le tue frasi di carta, l'emozione che passa, le corse con te per cadere di faccia.
Ma hai gettato solo sabbia negli occhi, vuoi giocare però poi non ti sporchi.
Dimmi te una calce, che cosa siamo io e te quando siamo io e te, io e te, io e te.
Tradução em português
E por mais nojento que os cães, a comida é trapaça.
Toda vez, amanhã, ainda me sinto desligado.
Eu te odeio porque você não é mau, pensei que estava te fazendo bem, mas você foi o único idiota que me procurou por uma noite.
Suas frases no papel, a emoção que passa, as corridas com você para cair na sua cara.
Mas você só jogou areia nos olhos, quer brincar mas depois não se suja.
Diga-me, um limão, o que somos você e eu quando somos você e eu, você e eu, você e eu?
Muitas vezes fingi te entender, talvez tenha dado peso a cada erro que cometi.
Se penso nas minhas dores elas são iguais, você saiu para passear com dramas nas mãos.
Você desloca minhas pernas desta vez parece uma trilha no mar homenageada.
A voz falha quando você fala comigo, você está além da parede mas pode me tocar.
Se eu parasse de me olhar de maneira errada, abriria novos horizontes na vida, porque não me sinto bem fora, mas apenas dentro da minha família.
Não tenho mais nada que me perturbe, apenas o passado que se assemelha a mim. Não temos mais tempo, há uma fila.
Acho que estou atrasado para o último salto. . .
Suas frases no papel, a emoção que passa, as corridas com você para cair na sua cara.
Mas você só jogou areia nos olhos, quer brincar mas depois não se suja.
Diga-me, um limão, o que somos você e eu quando somos você e eu, você e eu, você e eu.
Suas frases no papel, a emoção que passa, as corridas com você para cair na sua cara.
Mas você só jogou areia nos olhos, quer brincar mas depois não se suja.
Diga-me, um limão, o que somos você e eu quando somos você e eu, você e eu, você e eu.