Mais músicas de Elena D'Elia
Descrição
Vocal: Elena D'Elia
Letrista: Daniele Magro
Compositor: Daniele Magro
Produtor: Daniele Magro
Compositor: Michael Tenisci
Produtor: Michael Tenisci
Letra e tradução
Original
Ed è da qui che inizio a vivere, dentro questo taxi fuori da un hotel.
Con le mie labbra ti sto salutando dietro a questo vetro antiproiettile.
E lascio tutte le tue false scuse in tasca, come i biglietti di un concerto a cui non siamo stati mai.
Con la mia mano ti saluto e nella testa, nella testa ok, penso solo a te, sto pensando che: cosa resta di una storia quando se ne va?
Come il dramma non funziona neanche al cinema e ballare anche da sola, ma in solità, come tutte le volte che mi hai scordato.
E se poi ti incontrassi per caso, non cambiare strada per me, perché a fingere di stare bene sono abituata per te.
Neanche una lacrima, che il tempo asciugherà, ma sola io sono bravissima a rovinarmi l'anima.
Ed è come se dentro ogni canzone ci fosse scritto il nostro nome.
Per ogni inizio c'è una fine, ma ho imparato che anche il karma sa aspettare.
Ti ho aspettato anch'io, poi ti ho detto: addio, amour, adieu!
Niente nostalgia toglie la magia di vivere.
Con la mia mano ti saluto e nella testa, nella testa ok, penso solo a te, sto pensando che: cosa resta di una storia quando se ne va?
Come il dramma non funziona neanche al cinema e ballare anche da sola, ma in solità, come tutte le volte che mi hai scordato.
E se poi ti incontrassi per caso, non cambiare strada per me, perché a fingere di stare bene sono abituata per te.
Neanche una lacrima, che il tempo asciugherà, ma sola io sono bravissima a rovinarmi l'anima.
E ti ho lasciato così, con i miei sogni a pezzi, che cosa ti aspetti?
Cosa resta di una storia quando se ne va?
Come il dramma non funziona neanche al cinema e ballare anche da sola, ma in solità, come tutte le volte che mi hai scordato.
E se poi ti incontrassi per caso, non cambiare strada per me, perché a fingere di stare bene sono abituata per te.
Neanche una lacrima, che il tempo asciugherà, ma sola io sono bravissima a rovinarmi l'anima!
Tradução em português
E é aqui que começo a morar, dentro desse táxi em frente a um hotel.
Com meus lábios eu te saúdo por trás deste vidro à prova de balas.
E deixo todas as suas falsas desculpas no bolso, como ingressos para um show que nunca fomos.
Com a mão te saúdo e na minha cabeça, na minha cabeça ok, só penso em você, fico pensando isso: o que resta de uma história quando ela vai embora?
Assim como no cinema também não funciona drama, e dançar sozinho, mas sozinho, como todas as vezes que você me esqueceu.
E se eu te encontrar por acaso, não mude seu caminho por mim, porque estou acostumada a fingir que estou bem para você.
Nem uma lágrima, que o tempo vai secar, mas só eu sou muito bom em arruinar a minha alma.
E é como se o nosso nome estivesse escrito dentro de cada música.
Para todo começo há um fim, mas aprendi que até o carma pode esperar.
Eu também esperei por você, depois te disse: adeus, amor, adeus!
Nenhuma nostalgia tira a magia de viver.
Com a mão te saúdo e na minha cabeça, na minha cabeça ok, só penso em você, fico pensando isso: o que resta de uma história quando ela vai embora?
Assim como no cinema também não funciona drama, e dançar sozinho, mas sozinho, como todas as vezes que você me esqueceu.
E se eu te encontrar por acaso, não mude seu caminho por mim, porque estou acostumada a fingir que estou bem para você.
Nem uma lágrima, que o tempo vai secar, mas só eu sou muito bom em arruinar a minha alma.
E eu te deixei assim, com meus sonhos desfeitos, o que você espera?
O que resta de uma história quando ela desaparece?
Assim como no cinema também não funciona drama, e dançar sozinho, mas sozinho, como todas as vezes que você me esqueceu.
E se eu te encontrar por acaso, não mude seu caminho por mim, porque estou acostumada a fingir que estou bem para você.
Nem uma lágrima, que o tempo vai secar, mas só eu sou muito bom em arruinar a minha alma!