Descrição
Produtor: Julien Pierre
Produtor: Leo Faubert
Produtor: Valentine Morell
Produtor: Caméléon
Produtor: Kuz
Pessoal do estúdio: Julien Creus
Pessoal do estúdio: Mickael Rangeard
Compositor: Kuz
Compositor: Leo Faubert
Compositor: Valentine Morell
Compositor: Julien Pierre
Compositor: Caméléon
Compositor, Compositor Letrista: Tioma
Letra e tradução
Original
Soit j'en aurai jamais, soit j'suis pas la bonne personne.
J'ai besoin de personne, spéciale comme monsieur Anderson.
Ils font semblant de s'aimer ou bien leur cœur se façonne. Tu les vois qui rayonnent et la boule grossit dans le sternum.
Tous les jours, j'avance, tous les jours, j'apprends comment faire le poids.
Tous les jours, j'avance, tous les jours, j'invente une nouvelle version de moi.
Tous les jours, j'avance, tous les jours, j'attends. Y a rien à faire, je crois.
Je crois. . . Trouve-toi des amis, j'ai entendu un peu trop.
Comme si ça suffisait d'en piocher dans le lot.
Crois-moi, j'ai tout donné, parfois même un peu trop.
Crois-moi, j'ai vraiment tout donné.
J'ai arrêté de chercher parmi les mauvaises personnes, celles qui empoisonnent et qui un jour abandonnent.
J'ai fini par trouver, j'avoue, même moi, ça m'étonne.
Depuis, je rayonne et la boule n'est plus dans le sternum.
Tous les jours, j'avance, tous les jours, j'apprends comment faire le poids.
Tous les jours, j'avance, tous les jours avec une meilleure version de moi. Tous les jours, j'avance, tous les jours, j'attends.
Y a rien à faire, je crois.
Je crois. . .
Trouve-toi des amis, j'ai entendu un peu trop.
Comme si ça suffisait d'en piocher dans le lot.
Crois-moi, j'ai tout donné, parfois même un peu trop.
Crois-moi, j'ai vraiment tout donné.
Trouve-toi des amis, j'ai entendu un peu trop. Comme si ça suffisait d'en piocher dans le lot.
Crois-moi, j'ai tout donné, parfois même un peu trop.
Trouve-toi des amis. J'ai besoin de personne dans ma vie.
J'ai besoin de personne dans mon cœur. J'ai besoin de personne dans ma vie. J'ai besoin de personne.
Trouve-toi des amis. J'ai besoin de personne dans ma vie. J'ai besoin de personne dans mon cœur.
J'ai besoin de personne. J'ai besoin de personne.
Trouve-toi des amis!
Tradução em português
Ou nunca terei um ou não sou a pessoa certa.
Preciso de alguém especial como o Sr. Anderson.
Eles fingem que se amam ou seus corações são moldados. Você os vê irradiando e o caroço está crescendo no esterno.
Cada dia avanço, cada dia aprendo a ganhar peso.
Todos os dias avanço, todos os dias invento uma nova versão de mim mesmo.
Todo dia eu avanço, todo dia eu espero. Não há nada a fazer, eu acho.
Eu acredito. . . Encontre alguns amigos, já ouvi um pouco demais.
Como se bastasse escolher alguns do lote.
Acredite, eu dei tudo, às vezes até um pouco demais.
Acredite, eu realmente dei tudo de mim.
Parei de procurar pessoas más, aquelas que envenenam e um dia desistem.
Acabei encontrando, admito, até eu, me surpreende.
Desde então, estou brilhando e o caroço não está mais no meu esterno.
Cada dia avanço, cada dia aprendo a ganhar peso.
Todos os dias avanço, todos os dias com uma versão melhor de mim mesmo. Todo dia eu avanço, todo dia eu espero.
Não há nada a fazer, eu acho.
Eu acredito. . .
Encontre alguns amigos, já ouvi um pouco demais.
Como se bastasse escolher alguns do lote.
Acredite, eu dei tudo, às vezes até um pouco demais.
Acredite, eu realmente dei tudo de mim.
Encontre alguns amigos, já ouvi um pouco demais. Como se bastasse escolher alguns do lote.
Acredite, eu dei tudo, às vezes até um pouco demais.
Encontre alguns amigos. Preciso de alguém em minha vida.
Preciso de alguém em meu coração. Preciso de alguém em minha vida. Eu não preciso de ninguém.
Encontre alguns amigos. Preciso de alguém em minha vida. Preciso de alguém em meu coração.
Eu não preciso de ninguém. Eu não preciso de ninguém.
Encontre alguns amigos!