Mais músicas de Sala
Descrição
Compositor: 安田寿之
Letrista: Kanako Kato
Produtor: 安田寿之
Arranjador: 安田寿之
Letra e tradução
Original
雨 上 がり、ひかる街。
いつもの場 所まで。
特別じゃない 、でも同じじゃない。
私らし く始める my self-obsession。
心地 よい、ここに腕を倒す。
Everyday 満た されてく、笑顔がこぼれる。
Wearing what's good for me。
鏡 に映して、 眺める silhouette。
きれ いだけど、ただの basic じゃない。
私らしく彩る my self-obsession。
しなやかに形を変え ていく、今の私に合 うドアを開くたび。 Wearing what's best for me。
心地よい、ここに腕を倒す。
Everyday を生き切る、私になってく。
Wearing what's good for me。
Tradução em português
Depois da chuva, a cidade se ilumina.
Para o lugar de sempre.
Não é especial, mas não é a mesma coisa.
Comece minha auto-obsessão do meu jeito.
É uma sensação boa, deixe seus braços descansarem aqui.
Todos os dias me sinto satisfeito e sorrio.
Vestindo o que é bom para mim.
Uma silhueta que você olha no espelho.
É bonito, mas não é apenas básico.
Minha auto-obsessão, colorida à minha maneira.
Cada vez que abro uma porta, ela muda de forma com flexibilidade para me adequar agora. Vestindo o que é melhor para mim.
É confortável, deixe seus braços caírem aqui.
Torne-se eu, sobreviva todos os dias.
Vestindo o que é bom para mim.