Descrição
Lançado em: 13/02/2026
Letra e tradução
Original
Karanlıktan daha karanlık, bulamadık yolumuzu.
Bir bahar kışa dokundu, eritmedi buzumuzu.
Sordum sana cevapları bile bile.
Dönüp arkamda saydım bıçakları göre göre.
Geldim yine sana, beni kandırsana yine.
Toparladım her şeyi, sen yeniden dök diye.
Geldim yine sana, beni kandırsana yine.
Toparladım her şeyi, sen yeniden dök diye.
Dönüp duran aklımda, bir bilmece seni soran.
Söküp atmak istesem de. . .
bana bizi hatırlatan.
Geldim yine sana, beni kandırsana yine.
Toparladım her şeyi, sen yeniden dök diye.
Geldim yine sana, beni kandırsana yine.
Toparladım her şeyi, sen yeniden dök diye.
Sen yeniden dök diye.
Sen yeniden dök diye.
Tradução em português
É mais escuro que a escuridão, não conseguimos encontrar o caminho.
A primavera tocou o inverno, mas não derreteu o nosso gelo.
Eu perguntei a você sabendo as respostas.
Virei-me e contei as facas atrás de mim, vendo-as.
Eu vim até você de novo, me engane de novo.
Arrumei tudo para que você pudesse derramar novamente.
Eu vim até você de novo, me engane de novo.
Arrumei tudo para que você pudesse derramar novamente.
Há um enigma em minha mente que pergunta sobre você.
Mesmo que eu queira arrancá-lo. . .
me lembra de nós.
Eu vim até você de novo, me engane de novo.
Arrumei tudo para que você pudesse derramar novamente.
Eu vim até você de novo, me engane de novo.
Arrumei tudo para que você pudesse derramar novamente.
Para que você possa derramar novamente.
Para que você possa derramar novamente.