Mais músicas de D3
Descrição
Compositor Letrista: Deniz Yetişken
Produtor de estúdio: Akca
Engenheiro de mixagem: Hypzex
Engenheiro de Masterização: Hypzex
Letra e tradução
Original
Bak canı ne yaptın amına koyayım!
Yeah, yeah, yeah. Aslında zor değildi, sadece tırmandım birkaç basamak.
Sen benden iyisin, cumartesi akşam birkaç amak. Gün batımı, gökyüzü kırmızı, ona bakakal.
Hayallerle yaşamak değil, hayalleri yaşamak olayım.
Sürtük bırak seninle olayım. Söyle sayı, sonra o istediğin her şeyi alayım.
Sen de bayıl, giy onları, ben oynarım piyonları. Kız sağlam, üçüncü çıktı, çıkardım şampiyonları zuladan.
Bir stüdyo içinde takılır on adam. Kankam içince öbür gün kalktı komadan.
Ateş sönmez burada Taksim yine gelse tomalar.
Çocuklar FBI gelse de fark etmez kovalarlar.
Sürtükler ovalarlar, kapanır gözler ağır ağır.
Aslında zor değildi, sadece tırmandım birkaç basamak.
Sen benden iyisin, cumartesi akşam birkaç amak. Gün batımı, gökyüzü kırmızı, ona bakakal.
Hayallerle yaşamak değil, hayalleri yaşamak olayım.
Hayallerle yaşamak değil, hayalleri yaşamak olayım.
Hayallerle yaşamak değil, hayalleri yaşamak olayım.
Bak canı ne yaptın amına koyayım?
Tradução em português
Olha o que você fez, droga!
Sim, sim, sim. Na verdade não foi difícil, apenas subi alguns degraus.
Você é melhor do que eu, apenas alguns minutos no sábado à noite. Pôr do sol, céu vermelho, olhando para ele.
Deixe-me viver sonhos, não viver sonhos.
Vadia, deixe-me ficar com você. Diga-me o número e então levo o que você quiser.
Você também, use-os, eu jogarei com os peões. A menina é forte, ficou em terceiro, tirei os campeões do estoque.
Dez caras curtindo um estúdio. Depois de beber, ele acordou do coma no dia seguinte.
O fogo não vai apagar aqui. Se Taksim voltar, os Tomas virão.
As crianças perseguem o FBI, não importa se vierem.
As cadelas esfregam, os olhos fecham lentamente.
Na verdade não foi difícil, apenas subi alguns degraus.
Você é melhor do que eu, apenas alguns minutos no sábado à noite. Pôr do sol, céu vermelho, olhando para ele.
Deixe-me viver sonhos, não viver sonhos.
Deixe-me viver sonhos, não viver sonhos.
Deixe-me viver sonhos, não viver sonhos.
Olha, o que diabos você fez?