Descrição
Produtor: Da Kriss
Produtor: Rai Anvio
Compositor: Da Kriss
Compositor: Rai Anvio
Letrista: Krisna Darmawan
Letrista: Reynaldi Anvio Putra Prawira
Letra e tradução
Original
Jalan kita beradu, setiap langkah berat terap menuju gelap.
Tibayang menghilang meski ais ni silau. Bola matamu masih yang paling benderang.
Terangi jalanku di antara persimpangan juga lika dan liku.
Ya, pegang kendali hingga hilang dalihku. Setelah pikir kembali, jangan hilang dariku.
Jangan hilang dariku, jangan berpaling dariku.
Jangan hilang dariku, jangan berpaling dari-
Lika dan liku.
Lika dan liku.
Dia terlelap di ujung hari, matanya tertutup tapi wajahnya berseri.
Tak pernah terbayang bila kubuatnya sedih, di gelapnya malam ku tak akrab dengan sepi.
Jadi jangan hilang dariku, jangan berpaling dariku.
Jangan hilang dariku, jangan berpaling dari-
Lika dan liku.
Lika dan liku.
Tradução em português
Nossos caminhos colidem, cada passo pesado leva à escuridão.
De repente, ele desaparece, embora o gelo seja deslumbrante. Seus olhos ainda são os mais brilhantes.
Ilumine meu caminho entre cruzamentos e voltas e reviravoltas.
Sim, assuma o controle até eu perder minhas desculpas. Depois de pensar novamente, não perca isso para mim.
Não desapareça de mim, não se afaste de mim.
Não desapareça de mim, não se afaste de-
Voltas e reviravoltas.
Voltas e reviravoltas.
Ele adormeceu no final do dia, com os olhos fechados, mas o rosto radiante.
Nunca imaginei que iria deixá-lo triste, no escuro da noite não conheço o silêncio.
Então não desapareça de mim, não se afaste de mim.
Não desapareça de mim, não se afaste de-
Voltas e reviravoltas.
Voltas e reviravoltas.