Descrição
Lançado em: 13/02/2026
Letra e tradução
Original
Diam. . .
malam terjebak bening.
Gelar duduk terdiam, ku tak bicara, tak terucap.
Ada dua tak terisi, senyum tak tampak.
Tak utuh, ku perlu. . .
semua sendiri agar dunia tetap tenang.
Agar dunia tetap, tetap tenang!
Suatu hari kan terdengar, gelar duduk terdiam.
Sisa suara tertinggal, ada dua tak terisi yang menunggu. . .
ku tidak, ku perlu semua sendiri agar dunia tetap tenang.
Agar dunia tetap tenang.
Agar dunia tetap tenang.
Agar dunia tetap, tetap tenang.
Tradução em português
Cale-se. . .
a noite está clara.
Fiquei sentado em silêncio, não falei, não disse uma palavra.
São dois sorrisos vazios e invisíveis.
Não está completo, preciso disso. . .
sozinho para que o mundo permaneça calmo.
Para que o mundo permaneça, permaneça calmo!
Um dia foi ouvido, o título ficou em silêncio.
O resto do som fica, há dois vazios esperando. . .
Não, eu mesmo preciso de tudo para que o mundo fique calmo.
Para que o mundo permaneça calmo.
Para que o mundo permaneça calmo.
Para que o mundo permaneça, permaneça calmo.