Descrição
Produtora: Jeyma Mônica Oficial
Engenheiro de som: Jeyma Monica
Compositor: Jeyma Mônica
Letrista: Jeyma Mônica
Letra e tradução
Original
Tiga puluh hari pertama bersamamu.
Tak hanya cinta, duka sudah mulai ada.
Tak apa, namun bagaimana ada, bagaimana ada?
Aku, kamu, dua kepala berbeda.
Maklum jika banyak tak sama, tapi harus selalu bisa bersama.
Kau rumahku, tempat keluh tanpa malu.
Kau rumahku, berlindung dari kerasnya dunia.
Tak apa isi kepala berbeda, tapi ingat selalu saling sayang.
Apapun yang terjadi, kita kan selalu bersama.
Kau rumahku, tempat keluh tanpa malu.
Kau rumahku, berlindung dari kerasnya dunia.
-Aaa. . .
-Kau rumahku, tempat keluh -tanpa malu. -Tanpa malu.
-Kau rumahku- -Berlindung dari kerasnya dunia.
Tak apa isi kepala berbeda, tapi ingat selalu saling sayang.
Tapi ingat selalu saling sayang.
Tradução em português
Os primeiros trinta dias com você.
Não só o amor, a tristeza começou a aparecer.
Tudo bem, mas como isso existe, como existe?
Eu, você, duas cabeças diferentes.
Compreensivelmente, as coisas não são as mesmas, mas devemos estar sempre juntos.
Você é minha casa, um lugar para reclamar sem vergonha.
Você é minha casa, abrigo do mundo cruel.
Tudo bem se o conteúdo da sua cabeça for diferente, mas lembre-se de sempre amar um ao outro.
Aconteça o que acontecer, estaremos sempre juntos.
Você é minha casa, um lugar para reclamar sem vergonha.
Você é minha casa, abrigo do mundo cruel.
-Aaah. . .
-Você é minha casa, um lugar para reclamar -sem vergonha. -Sem vergonha.
-Você é minha casa- -Abrigo do mundo cruel.
Tudo bem se o conteúdo da sua cabeça for diferente, mas lembre-se de sempre amar um ao outro.
Mas lembre-se de sempre amar um ao outro.