Descrição
Lançado em: 2026-02-06
Letra e tradução
Original
Sokaklar sessiz sessiz, adın duyulmuyor.
Aynalarda silinmiş gözlerin görünmüyor.
Çok şey istedim senden, senden bilinmiyor.
Susman bitirdi bizi, vazgeçilmiyor.
Sensiz bu aşk defteri silindi gitti.
Kalbimde kalanlar küllenip gitti.
Ne bir haberin var ne de bir izin.
Zaman bile senden vazgeçti, gitti.
Sensiz bu aşk defteri silindi gitti.
Kalbimde kalanlar küllenip bitti.
Ne bir haberin var ne de bir izin.
Zaman bile senden vazgeçti, gitti.
Sokaklar sessiz sessiz, adın duyulmuyor.
Aynalarda silinmiş gözlerin görünmüyor.
Çok şey istedim senden, senden bilinmiyor.
Susman bitirdi bizi, vazgeçilmiyor.
Sensiz bu aşk defteri silindi gitti.
Kalbimde kalanlar küllenip bitti.
Ne bir haberin var ne de bir izin.
Zaman bile senden vazgeçti, gitti.
Sensiz bu aşk defteri silindi gitti.
Kalbimde kalanlar küllenip bitti.
Ne bir haberin var ne de bir izin.
Zaman bile senden vazgeçti, gitti.
Tradução em português
As ruas estão silenciosas, seu nome não é ouvido.
Seus olhos apagados não podem ser vistos nos espelhos.
Eu pedi tanto de você, você não sabe.
Susman acabou conosco, não vamos desistir.
Sem você, este livro de amor foi apagado.
O que restou em meu coração virou cinzas.
Você não tem notícias nem permissão.
Até o tempo desistiu de você e foi embora.
Sem você, este livro de amor foi apagado.
O que restou em meu coração virou cinzas.
Você não tem notícias nem permissão.
Até o tempo desistiu de você e foi embora.
As ruas estão silenciosas, seu nome não é ouvido.
Seus olhos apagados não podem ser vistos nos espelhos.
Eu pedi tanto de você, você não sabe.
Susman acabou conosco, não vamos desistir.
Sem você, este livro de amor foi apagado.
O que restou em meu coração virou cinzas.
Você não tem notícias nem permissão.
Até o tempo desistiu de você e foi embora.
Sem você, este livro de amor foi apagado.
O que restou em meu coração virou cinzas.
Você não tem notícias nem permissão.
Até o tempo desistiu de você e foi embora.