Mais músicas de Nguyễn Hùng
Descrição
Compositor Letrista e Vocalista: Nguyễn Hùng
Produtor, arranjador de gravação: Tsm
Produtor: Thanh Đạt
Engenheiro de Masterização, Engenheiro de Mixagem: Bảo Lê (Produção BS16)
Letra e tradução
Original
Ở trong khu rừng, một con cáo nhỏ cô đơn.
Bốn phương đất trời, về đâu khi thấy lòng chơi vơi?
Vì bao lâu nay chờ đợi hoài đâu thấy, ai đem tình yêu ấy đến nơi này.
Và rồi ở bên kia lưng đồi, một hôm xuất hiện bông hoa.
Gió đong đưa hiền hòa, làm dịu êm cõi lòng ta.
Từng ngày trôi qua, khi bình minh lên, bên chân đồi đang xa, cáo đang nhìn về bông hoa. . .
Có biết không hoa, tôi lặn lội đường xa, vượt mấy núi sông sâu, băng nghìn trùng bể dâu.
Từ giây phút thấy em lần đầu, ngày qua ngắn đêm trôi thật mau.
Dưới nắng ban mai, em chẳng thuộc về ai.
Chẳng muốn đơn côi, hãy về làm của tôi.
Lời yêu nói đôi khi vụng về, tình tôi ấy mong em đừng chê.
Và rồi ở bên kia lưng đồi, một hôm xuất hiện bông hoa.
Gió đong đưa hiền hòa, làm dịu êm cõi lòng ta.
Từng ngày trôi qua, khi bình minh lên, bên chân đồi đang xa, cáo đang nhìn về bông hoa. . .
Có biết không hoa, tôi lặn lội đường xa, vượt mấy núi sông sâu, băng nghìn trùng bể dâu.
Từ giây phút thấy em lần đầu, ngày qua ngắn đêm trôi thật mau.
Dưới nắng ban mai, em chẳng thuộc về ai.
Chẳng muốn đơn côi, hãy về làm của tôi.
Lời yêu nói đôi khi vụng về, tình tôi ấy mong em đừng chê.
Dẫu biết tương lai, em chẳng còn đây mãi.
Vì khắp chốn nhân gian, hợp rồi lại tan.
Còn hơn dẫu yêu thương muộn màng, tình ta mãi trăm năm dở dang.
Phải không em?
Phải không em?
Còn hơn dẫu yêu thương muộn màng, tình ta mãi trăm năm dở dang.
Tradução em português
Na floresta, uma raposinha solitária.
Quatro cantos do mundo, para onde ir quando se sente desanimado?
Porque estou esperando há tanto tempo e não consigo encontrar ninguém que tenha trazido esse amor para este lugar.
E então, do outro lado da colina, um dia apareceu uma flor.
O vento balança suavemente, acalmando nossos corações.
Dia após dia foi passando, quando amanheceu, no sopé do morro distante, a raposa olhava a flor. . .
Você sabe, viajei longas distâncias, cruzei montanhas e rios profundos, cruzei milhares de lagos e rios.
Desde o momento em que te vi pela primeira vez, os dias foram curtos e as noites passaram rapidamente.
Sob o sol da manhã, não pertenço a ninguém.
Não quero ficar sozinho, venha ser meu.
Palavras de amor às vezes são desajeitadas, espero que você não me critique.
E então, do outro lado da colina, um dia apareceu uma flor.
O vento balança suavemente, acalmando nossos corações.
Dia após dia foi passando, quando amanheceu, no sopé do morro distante, a raposa olhava a flor. . .
Você sabe, viajei longas distâncias, cruzei montanhas e rios profundos, cruzei milhares de lagos e rios.
Desde o momento em que te vi pela primeira vez, os dias foram curtos e as noites passaram rapidamente.
Sob o sol da manhã, não pertenço a ninguém.
Não quero ficar sozinho, venha ser meu.
Palavras de amor às vezes são desajeitadas, espero que você não me critique.
Mesmo conhecendo o futuro, não estarei aqui para sempre.
Porque em todo o mundo humano ele se une e depois se dissolve.
Mesmo que o amor demore, nosso amor permanecerá inacabado por centenas de anos.
Está certo?
Está certo?
Mesmo que o amor demore, nosso amor permanecerá inacabado por centenas de anos.