Mais músicas de Łukasz Drapała
Descrição
Lançado em: 2026-02-06
Letra e tradução
Original
Każdy ma swoją własną prawdę.
Każdy ma swoją liczbę pi. Jak skleić, co rozdarte?
Zszyć Mariański Rów, jeśli co dzień głębszy jest.
Kochaj mnie tak, jakbym to ja był tobą.
Kochaj mnie tak, jakbyś ty była mną.
Jedno jest słońce, jeden kosmos.
Jedna jest miłość, póki trwa. Podzielone nie ma siły.
Kłótnia rodzi gniew, gniew pożera dzieci swe.
Kochaj mnie tak, jakbym to ja był tobą.
Kochaj mnie tak, jakbyś ty była mną.
Nie dajmy się podzielić pod drzewem dobra i zła.
W rozpaczy i nadziei kochaj mnie tak!
Kochaj mnie tak, jakbym to ja był tobą.
Kochaj mnie tak, jakbyś ty była mną.
Każdy ma swoją własną prawdę.
Każdy ma swoją liczbę pi.
Tradução em português
Todo mundo tem sua própria verdade.
Todo mundo tem seu próprio número de pi. Como colar o que está rasgado?
Costure a Fossa das Marianas se ela ficar cada dia mais funda.
Ame-me como se eu fosse você.
Ame-me como se você fosse eu.
Existe um sol, um cosmos.
O amor é um enquanto dura. Dividido não há força.
A briga gera raiva, a raiva consome seus filhos.
Ame-me como se eu fosse você.
Ame-me como se você fosse eu.
Não fiquemos divididos debaixo da árvore do bem e do mal.
No desespero e na esperança, me ame assim!
Ame-me como se eu fosse você.
Ame-me como se você fosse eu.
Todo mundo tem sua própria verdade.
Todo mundo tem seu próprio número de pi.