Mais músicas de Carla Fernandes
Descrição
Vocalista, Compositora Letrista: Carla Fernandes
Engenheiro de Masterização, Produtor, Engenheiro de Mixagem: Hotel Torino
Compositor Letrista: Dominic Buczkowski-Wojtaszek
Compositor Letrista: Patryk Kumór
Compositor: Damian Skoczyk
Compositor: Frank BO
Letra e tradução
Original
Czuć, pozwól mi czuć Ciebie przy sobie.
Proszę, wtór we mnie się wtór, nawet gdy tonę.
Gdybym mogła tak jeszcze jeden raz, móc o
Tobie śnić tak jak dziś.
Tyle niewypowiedzianych słów o mnie, o Tobie.
I chyba nie potrzebujemy już wiedzieć więcej o sobie. Bo tam, gdzie
Ty, chcę być tam, gdzie
Ty.
Chociaż nie wiem jak, nadal nie wiem, jak odnaleźć nas.
Chociaż nie wiem, nie wiem jak.
Mów, w ciszy Twych snów brak mi najbardziej.
Obudzę snu, w którym już nic nie jest na zawsze.
Gdybym mogła tak jeszcze jeden raz, móc o
Tobie śnić tak jak dziś.
Tyle niewypowiedzianych słów o mnie, o Tobie.
I chyba nie potrzebujemy już wiedzieć więcej o sobie, bo tam, gdzie Ty, chcę być tam, gdzie Ty.
Chociaż nie wiem jak, nadal nie wiem, jak odnaleźć nas.
Chociaż nie wiem, nie wiem jak.
Czuć, pozwól mi czuć Ciebie przy sobie.
Tradução em português
Sinta, deixe-me sentir você comigo.
Por favor, repita em mim, mesmo quando eu estiver me afogando.
Se eu pudesse fazer isso mais uma vez, eu poderia
Que você sonhe como hoje.
Tantas palavras não ditas sobre mim, sobre você.
E acho que não precisamos saber mais sobre nós mesmos. Porque é aí que
Você, eu quero estar onde
Você.
Mesmo não sabendo como, ainda não sei como nos encontrar.
Embora não saiba, não sei como.
Diga-me, no silêncio dos seus sonhos eu sinto mais sua falta.
Vou acordar com um sonho em que nada dura para sempre.
Se eu pudesse fazer isso mais uma vez, eu poderia
Que você sonhe como hoje.
Tantas palavras não ditas sobre mim, sobre você.
E acho que não precisamos saber mais sobre nós mesmos, porque onde você está, eu quero estar onde você está.
Mesmo não sabendo como, ainda não sei como nos encontrar.
Embora não saiba, não sei como.
Sinta, deixe-me sentir você comigo.