Mais músicas de Dangrangto
Mais músicas de DONAL
Descrição
Compositor: Trần Hải Đăng
Letrista: Trần Hải Đăng
Letra e tradução
Original
Đông sang cuốn lấy bầu trời ngoài kia.
Đông sang cuốn lấy bầu trời rồi bé. . .
Người ta thường nói khi yêu đời thật nên thơ, vì say màu mắt nhau nên đời đẹp như mơ.
Còn em là những tương tư luôn trì dành tới bắt anh, để anh ngày đêm cuồng quay nhớ mong.
Hàng cây ngả xuống như đang cười đùa bên anh, vì em ngồi sau những nụ cười chỉ vây quanh đôi mình thôi.
Và thành phố như vô tận, tim thôi khô cằn, để những tương tư nhớ mong luôn đong đầy. . .
Theo thời gian, biết chẳng dễ dàng trao em một tình yêu xứng đáng.
Cầm tay em thật chặt và ôm em thật chắc, không cho phép bất cứ thằng nào chỉ mỗi anh.
Được ở bên cạnh em, được nhìn em thật lâu, để được đan bàn tay với đôi trà chanh nơi cuối phố.
Được nghe tiếng em cười, được say đắm bên người trong ánh mắt, tựa vai anh đôi mình đi bên nhau.
Dù ngày mai còn xa, đường dài ta phải qua, nhiều lần dỗi hờn nhau với vô vàn những cãi vã.
Thì cứ nắm tay anh, để tan biến nghĩ ngại em yêu hỡi.
Thế giới của anh nhỏ xinh và chính là em, là em, là em. Yeah yeah uh!
Trong lưng trái đất nơi em như kéo anh thật nhanh về phía em, mặc kẻ gió bâng mây đen anh chẳng -hề lung lay.
-Mày luôn thế giới tưởng to, nhưng mà lại bé bé như là quả nho. Xinh gái lại được cái ngố thế thì ai mà chả lo?
Nên là cậu nào mà dám dòm ngó cứ tới, tới đây vả cho.
Nếu thế giới này u ám để anh vẽ những áng mây, có hai người xàm xí ở bên dưới những tán cây.
Mấy vệ tinh mà bay tới thọc thọc choáng ngay, vì ở bên trong thế giới này chỉ một người được đắm say.
Đông sang thật rồi, đeo cho khăn len bồi hồi nhìn ánh sáng chiếu đến nơi tôi rọi từng ngóc ngách trong tim này.
Tóc vuốt sang hai, nàng là ánh nắng ban mai ở trên ghế con muôn nằm dài và chỉ ước đóng băng thực tại.
Nhưng lại cất chiếc quần cốc và phi trên lưng một chú tuần lộc chạy tới đó, nơi ta hẹn hò trong làn gió đông vuốt ve người.
Ngông nghênh vươn vai, chỉ là đang tìm cách để hai ta xiết gần lại về phía nhau.
Ú sầu đời phía sau luôn đong đầy. . .
Theo thời gian, biết chẳng dễ dàng trao em một tình yêu xứng đáng.
Cầm tay em thật chặt và ôm em thật chắc, không cho phép bất cứ thằng nào chỉ mỗi anh.
Được ở bên cạnh em, được nhìn em thật lâu, để được đan bàn tay với đôi trà chanh nơi cuối phố.
Được nghe tiếng em cười, được say đắm bên người trong ánh mắt, tựa vai anh đôi mình đi bên nhau.
Dù ngày mai còn xa, đường dài ta phải qua, nhiều lần dỗi hờn nhau với vô vàn những cãi vã.
Thì cứ nắm tay anh, để tan biến nghĩ ngại em yêu hỡi.
Thế giới của anh nhỏ xinh và chính là em.
Tradução em português
O inverno está chegando para cobrir o céu lá fora.
O inverno chegou e varreu o céu, querido. . .
Costuma-se dizer que quando você ama a vida é verdadeiramente poética, porque vocês ficam intoxicados com a cor dos olhos um do outro, então a vida é tão bela quanto um sonho.
E vocês são os pensamentos que sempre vêm me capturar, me fazendo enlouquecer dia e noite com saudade deles.
As árvores se inclinaram como se estivessem rindo ao meu lado, porque eu estava sentado atrás dos sorrisos que apenas cercavam nós dois.
E a cidade parece não ter fim, o coração deixa de ficar seco, para que os pensamentos e as saudades estejam sempre preenchidos. . .
Com o tempo, sei que não é fácil te dar o amor que você merece.
Segure minha mão com força e me abrace com força, não permita ninguém além de mim.
Estar ao seu lado, olhar para você por muito tempo, dar a mão tomando um chá de limão no fim da rua.
Ouvir sua risada, estar apaixonadamente ao seu lado em seus olhos, apoiar-se em meu ombro e caminhar lado a lado.
Mesmo que o amanhã ainda esteja longe, temos um longo caminho a percorrer, muitas vezes mau humor e inúmeras discussões.
Então apenas segure minha mão e deixe sua timidez desaparecer, meu amor.
Meu mundo é pequeno e lindo e é você, é você, é você. Sim, sim, uh!
No fundo da terra onde você está, parece me puxar rapidamente em sua direção, não importa o vento ou as nuvens escuras, eu não vacilo em nada.
-Você sempre acha que o mundo é grande, mas é tão pequeno quanto uma uva. Quem não se preocuparia com uma garota bonita sendo tão estúpida?
Então quem se atrever a olhar para mim, venha, venha aqui e me castigue.
Se este mundo é sombrio para que você possa desenhar nuvens, há duas pessoas miseráveis debaixo das árvores.
Os satélites que sobrevoam são surpreendentes, porque neste mundo apenas uma pessoa pode se apaixonar.
O inverno realmente chegou, de lenço de lã, mal posso esperar para ver a luz chegando em minha casa, iluminando cada cantinho do meu coração.
Com o cabelo penteado para trás, ela é o sol da manhã no sofá onde quero deitar e só desejo congelar a realidade.
Mas guardei as calças e montei nas costas de uma rena para correr até lá, onde nos encontramos na acariciante brisa de inverno.
Esticando-se com orgulho, apenas tentando encontrar uma maneira de nos aproximar um do outro.
A tristeza da vida que ficou para trás está sempre cheia. . .
Com o tempo, sei que não é fácil te dar o amor que você merece.
Segure minha mão com força e me abrace com força, não permita ninguém além de mim.
Estar ao seu lado, olhar para você por muito tempo, dar a mão tomando um chá de limão no fim da rua.
Ouvir sua risada, estar apaixonadamente ao seu lado em seus olhos, apoiar-se em meu ombro e caminhar lado a lado.
Mesmo que o amanhã ainda esteja longe, temos um longo caminho a percorrer, muitas vezes mau humor e inúmeras discussões.
Então apenas segure minha mão e deixe sua timidez desaparecer, meu amor.
Meu mundo é pequeno e lindo e é você.