Mais músicas de Umarell
Descrição
Vocalista: Giovanni Vittori
Produtor: Martin Giovannella
Compositor: Martin Giovannella
Letrista: Martin Giovannella
Letra e tradução
Original
. . .
Un bouquet di fiori in un bagagliaio, dove il tuo nome è ricamato.
Un bouquet di fiori dentro a un bagagliaio, dove il tuo nome è sopra ricamato.
C'erano comunque più persone di quanto ti immaginavi, nella chiesa di quartiere che poco illuminata.
E mi sa che tornerò in chiesa, e mi sa che tornerò in chiesa, e mi sa che tornerò in chiesa, e mi sa che tornerò in chiesa. Ho bisogno di parlare a Gesù
Cristo per chiedergli spiegazioni. Ho bisogno di tornare da
Gesù Cristo per chiedergli la direzione.
Mi sa che tornerò in chiesa, mi sa che tornerò in chiesa.
Mi sono andato via il giorno prima del giorno più bello della mia vita, per dire allora come si fa ad aspettare una vita per poi veder diventare una bara di legno?
Un bouquet di fiori, un bouquet di fiori, un bouquet di fiori, un bouquet di fiori. . .
Tradução em português
. . .
Um buquê de flores em um baú, onde seu nome está bordado.
Um buquê de flores dentro de um tronco, onde seu nome está bordado.
No entanto, havia mais pessoas do que você imaginava na igreja mal iluminada do bairro.
E acho que voltarei para a igreja, e acho que voltarei para a igreja, e acho que voltarei para a igreja, e acho que voltarei para a igreja. Eu preciso falar com Jesus
Cristo para lhe pedir explicações. Eu preciso voltar para
Jesus Cristo para pedir-lhe orientação.
Acho que vou voltar para a igreja, acho que vou voltar para a igreja.
Saí um dia antes do melhor dia da minha vida, para dizer então, como você pode esperar uma vida inteira e depois ver isso se transformar em um caixão de madeira?
Um buquê de flores, um buquê de flores, um buquê de flores, um buquê de flores. . .