Mais músicas de metro
Descrição
Compositor: Mikolaj Ilnicki
Compositor: Piotr Biczel
Compositor: Mateusz Kwietniewski
Compositor: Aleksander Zajdel
Letrista: Aleksander Zajdel
Letra e tradução
Original
Przy słuchawce odbiornika będę czekał po sam świt.
Szukam cierpień i zachwytów, czeka mnie bezprzespanych dni.
I ja mogę, ja mogę, ja mogę tak czekać całą noc.
I to jasne, to jasne, to jasne, że tak wolno płynie czas.
Powiedz mi coś, nieważne co. Na każde twoje słowo tak, tak, tak.
Proszę, powiedz mi coś, nieważne co. Na każde twoje słowo tak, tak, tak.
Proszę, powiedz mi coś, nieważne co. Na każde twoje słowo tak, tak, tak.
Proszę, powiedz mi coś, nieważne co. Na każde twoje słowo tak, tak, tak!
Jednym słowem opisujesz wszystko, każdy szczegół wprawiasz w ruch.
W tych objęciach zbudujemy przyszłość, obierzemy wspólny nurt.
I ja mogę, ja mogę, ja mogę tak czekać całą noc.
I to jasne, to jasne, to jasne, że tak wolno płynie czas.
Powiedz mi coś, nieważne co. Na każde twoje słowo tak, tak, tak.
Proszę, powiedz mi coś, nieważne co. Na każde twoje słowo tak, tak, tak.
Proszę, powiedz mi coś, nieważne co. Na każde twoje słowo tak, tak, tak.
Proszę, powiedz mi coś, nieważne co.
Na każde twoje słowo tak, tak, tak!
Tymczasem przebywa niebezpiecznie.
Tych wersji nieco chcą więcej, lecz mi się szczęście nie należy. I tego właśnie pragnie świat.
A może jest już czternasta i kłamstwa piszą się same? A może do pięciu nie dorastasz?
I tego właśnie pragnie świat, ten świat. I od ściany do ściany biegamy myślami.
Przychodzisz, wychodzisz, zakręt za szynami.
Ten ruch nas oczali, ten ruch nas wypali. Od ściany do ściany żyjemy wpisani.
I może się mylę i wciąż masz mnie za nic, i każde cierpienie pomijasz milczeniem.
To razem stoimy, spadamy parami i tak powoli opuszczamy panowanie nad ciałami.
Od ściany do ściany biegamy myślami.
Od ściany do ściany biegamy myślami.
Tradução em português
Vou esperar no receptor até o amanhecer.
Procuro sofrimento e delícias, dias sem dormir me aguardam.
E eu posso, posso, posso esperar a noite toda.
E está claro, está claro, está claro que o tempo passa tão devagar.
Diga-me algo, não importa o que aconteça. Para cada palavra que você diz, sim, sim, sim.
Por favor, me diga uma coisa, não importa o que aconteça. Para cada palavra que você diz, sim, sim, sim.
Por favor, me diga uma coisa, não importa o que aconteça. Para cada palavra que você diz, sim, sim, sim.
Por favor, me diga uma coisa, não importa o que aconteça. Para cada palavra que você diz, sim, sim, sim!
Em uma palavra você descreve tudo, você coloca cada detalhe em movimento.
Nestes abraços construiremos o futuro, trilharemos um caminho comum.
E eu posso, posso, posso esperar a noite toda.
E está claro, está claro, está claro que o tempo passa tão devagar.
Diga-me algo, não importa o que aconteça. Para cada palavra que você diz, sim, sim, sim.
Por favor, me diga uma coisa, não importa o que aconteça. Para cada palavra que você diz, sim, sim, sim.
Por favor, me diga uma coisa, não importa o que aconteça. Para cada palavra que você diz, sim, sim, sim.
Por favor, me diga uma coisa, não importa o que aconteça.
Para cada palavra que você diz, sim, sim, sim!
Enquanto isso, ele vive perigosamente.
Eles querem mais dessas versões, mas não tenho sorte. E é isso que o mundo quer.
Ou talvez já sejam quatro horas e as mentiras se escrevem sozinhas? Ou talvez você não tenha até cinco anos?
E é isso que o mundo, este mundo, quer. E nossos pensamentos correm de parede a parede.
Você vem, você vai, uma curva após a outra.
Este movimento irá cegar-nos, este movimento irá queimar-nos. Vivemos de parede a parede.
E talvez eu esteja errado e você ainda não se importa comigo, e ignora cada sofrimento em silêncio.
Então ficamos juntos, caímos aos pares e lentamente perdemos o controle sobre nossos corpos.
Nossos pensamentos correm de parede a parede.
Nossos pensamentos correm de parede a parede.