Mais músicas de Геля Зозуля
Descrição
Produtor: Геля Зозуля
Letra e tradução
Original
. . .
Щось сьогодні я зажурився, бо, майбуть, я притомився.
Та я знаю, що робити: хочу жити, не тужити.
Візьму ковбаски, наріжу сала, наллю в стаканчик, та й буде мало.
Покличу кума, покличу свата - чай, веселіша моя хата!
Сват наливає, кум допиває.
Щоб все було, а нам за це нічого не було.
Кума покличу, покличу друзів - та й буде радісно в вузькому крузі.
А ми щасливі, а ми веселі, коли ми п'ємо в одній оселі.
Сват наливає, кум допиває.
Щоб все було, а нам за це нічого не було.
Кума покличу, покличу друзів - та й буде радісно в вузькому крузі.
А ми щасливі, а ми веселі, коли ми п'єм в одній оселі.
Сват наливає, кум допиває.
Щоб все було, а нам за це нічого не було.
Танцюють всі!
Хлопці, підходьте, підходьте.
Дєвочки, зажигаєм! Молодці!
Браво!
Tradução em português
. . .
De alguma forma hoje fiquei chateado, porque acho que desmaiei.
Mas eu sei o que fazer: quero viver, não muito.
Vou pegar as linguiças, cortar a banha, colocar no copo e não dá.
Vou ligar para o padrinho, vou ligar para a casamenteira - chá, minha casa fica mais feliz!
O casamenteiro serve, o padrinho termina.
Ter tudo, mas não tínhamos nada para isso.
Vou ligar para o padrinho, vou ligar para meus amigos - e será uma alegria em um círculo estreito.
E ficamos felizes e alegres quando bebemos na mesma casa.
O casamenteiro serve, o padrinho termina.
Ter tudo, mas não tínhamos nada para isso.
Vou ligar para o padrinho, vou ligar para meus amigos - e será uma alegria em um círculo estreito.
E ficamos felizes e alegres quando bebemos na mesma casa.
O casamenteiro serve, o padrinho termina.
Ter tudo, mas não tínhamos nada para isso.
Todo mundo está dançando!
Pessoal, vamos, vamos.
Meninas, vamos acender! Bom trabalho!
Bravo!