Mais músicas de ONE OR EIGHT
Descrição
Produtor: Os Netunos
Vocais: UM OU OITO
Engenheiro de Masterização: Ohad Nissim
Engenheiro de mixagem: Patrizio “Teezio” Pigliapoco
Programador: Os Netunos
Compositor: Pharrell Williams
Compositor: Keisuke Ogihara
Compositor: Ryo-z
Compositor: VERBAL
Compositor: Wise "a Caneta de Ouro"
Compositor: The Neptunes
Arranjador: BBY NABE
Arranjador: Benley
Arranjador: Buggy
Arranjador: Jesse Bluu
Arranjador: Justin Starling
Letrista: Keisuke Ogihara
Letrista: Pharrell Williams
Letrista: Ryo-z
Arranjador: SERLOU
Letrista: The Neptunes
Letrista: VERBAL
Letrista: Wise “the Gold Pen”
Arranjador: YOG$
Arranjador: jAngo
Letra e tradução
Original
One life, ayo! One life, it comes and go.
If you see me, damn it, mean it, damn it, know you have to go. Ichi ka, machika, drift, drift!
Ichi ka, machika, drift, drift, drift.
Okay, okay, okay, ayy.
Tokyo drifting, Tokyo drifting, Tokyo drifting.
Come to the city and we do it -different. -I'm in Tokyo drifting,
Tokyo drifting, Tokyo drifting. Come to the city and see what we different.
Do it up, do it up, do it up, rewind. Full gas when I get that green light.
On track for the big one, look where we are. Raising the bar, get in the car.
Swerving out, taking off, I'm like, gyaruko demo tarinai. Signature please, 'cause we ate.
Humana e-brake, you know when I roll. Huh, huh, huh.
Zero to a hundred, go for go. That's how it goes, that's how it goes. I'm a racer,
I'm a say I never ever lost. Never ever lost, now you know I'm taking off.
I'm a racer, I'm a say I never ever lost. Now you know I'm taking off.
I'ma make it, -I'ma take it.
-Tokyo drifting, Tokyo drifting, Tokyo drifting. Come to the city and we do it different.
I'm in Tokyo drifting, Tokyo drifting, Tokyo drifting.
Come to the city and see -what we different. -Pull up to the spot, put me at the top.
I can make it rain with the aftershock. Beto suru jan with my tomodachi.
If I'm on the way, you know it's a lock. Uh, penetrate down to the middle like, uh.
City kara city e to tobidatta.
Got the whole crowd talking about it like, "Look, look, look, look! " Turn it to eleven, think they got the message.
I can keep 'em guessing, got 'em at attention. I be teaching lessons, I be making messes.
Hane da kara hane wo hirogete. I'm a racer, I'm a say I never ever lost.
Now you know I'm taking off. I'ma make it, I'ma take it.
Tokyo drifting, Tokyo drifting, Tokyo drifting.
Come to the city and we do it -different. -I'm in Tokyo drifting,
Tokyo drifting, Tokyo drifting. Come to the city and see what we different.
Tokyo drifting, doing it different, oh yeah. I want that red light attention.
Ain't got no fear in the glow. I'm here to put on a show.
But I said, "On this -time," konnichiwa. -I'm a racer, I'm a say I never ever lost.
Never ever lost, now you know I'm taking off.
Tokyo drifting, Tokyo drifting, Tokyo drifting.
Come to the city and we do it -different. -I'm in Tokyo drifting.
-Tokyo drifting. -Tokyo drifting.
-Tokyo drifting. -Tokyo drifting.
Come to the city and see what we different.
Hello, girl, konnichiwa. We wanna race. Diamond chain, she want a spot.
Ayy, get -it, god!
-All of this hand in my hand, what I got, though? Hand me some money and say, "Arigatou.
" -Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
-Watch though, you know we lit and we turn to the spot close.
Tradução em português
Uma vida, ai! Uma vida, ela vem e vai.
Se você me ver, droga, seja sincero, droga, saiba que você tem que ir. Ichi ka, machika, deriva, deriva!
Ichi ka, machika, deriva, deriva, deriva.
Ok, ok, ok, sim.
Tóquio à deriva, Tóquio à deriva, Tóquio à deriva.
Venha para a cidade e nós fazemos diferente. -Estou em Tóquio à deriva,
Tóquio à deriva, Tóquio à deriva. Venha para a cidade e veja o que temos de diferente.
Faça, faça, faça, rebobine. A todo vapor quando eu receber o sinal verde.
No caminho certo para o grande problema, veja onde estamos. Levantando a fasquia, entre no carro.
Desviando, decolando, eu fico tipo, gyaruko demo tarinai. Assinatura, por favor, porque comemos.
Freio eletrônico Humana, você sabe quando eu rolo. Ei, ei, ei.
De zero a cem, vá em frente. É assim que acontece, é assim que acontece. Eu sou um piloto,
Eu digo que nunca perdi. Nunca perdi, agora você sabe que estou decolando.
Sou um piloto, digo que nunca perdi. Agora você sabe que estou decolando.
Eu vou conseguir, eu vou pegar.
-Tóquio à deriva, Tóquio à deriva, Tóquio à deriva. Venha para a cidade e nós fazemos diferente.
Estou em Tóquio à deriva, Tóquio à deriva, Tóquio à deriva.
Venha para a cidade e veja o que temos de diferente. -Chegue ao local, me coloque no topo.
Posso fazer chover com o tremor secundário. Beto suru jan com meu tomodachi.
Se estou a caminho, você sabe que é uma fechadura. Uh, penetre até o meio como, uh.
Cidade kara cidade e tobidatta.
Tenho toda a multidão falando sobre isso como: "Olha, olha, olha, olha!". Mude para onze, acho que eles entenderam a mensagem.
Posso mantê-los adivinhando, coloquei-os em posição de sentido. Estou dando aulas, estou fazendo bagunça.
Hane da kara hane wo hirogete. Sou um piloto, digo que nunca perdi.
Agora você sabe que estou decolando. Eu vou conseguir, vou pegar.
Tóquio à deriva, Tóquio à deriva, Tóquio à deriva.
Venha para a cidade e nós fazemos diferente. -Estou em Tóquio à deriva,
Tóquio à deriva, Tóquio à deriva. Venha para a cidade e veja o que temos de diferente.
Tóquio à deriva, fazendo diferente, ah, sim. Eu quero aquela atenção do sinal vermelho.
Não tenho medo no brilho. Estou aqui para fazer um show.
Mas eu disse: “Desta vez”, konnichiwa. -Eu sou um piloto, posso dizer que nunca perdi.
Nunca perdi, agora você sabe que estou decolando.
Tóquio à deriva, Tóquio à deriva, Tóquio à deriva.
Venha para a cidade e nós fazemos diferente. -Estou à deriva em Tóquio.
-Tóquio à deriva. -Tóquio à deriva.
-Tóquio à deriva. -Tóquio à deriva.
Venha para a cidade e veja o que temos de diferente.
Olá, garota, Konnichiwa. Queremos correr. Corrente de diamantes, ela quer um lugar.
Ayy, entenda, Deus!
-Tudo isso de mãos dadas, mas o que eu ganhei? Dê-me algum dinheiro e diga: "Arigatou.
" -Espere, espere, espere, espere, espere, espere.
-Mas observe, você sabe que acendemos e nos voltamos para o local próximo.