Descrição
Compositor Letrista: Frederick J Perren
Fotógrafo: Jans De Los Santos
Designer de capa: Versal Studio
Engenheiro de Masterização: Waldy Dominguez
Engenheiro de mixagem: Waldy Dominguez
Engenheiro: Waldy Dominguez
Produtor de estúdio: Gonzalo Rodríguez
Produtor de estúdio: Nelson Albareda
Produtor de estúdio: Omer Pardillo-Cid
Compositor Letrista: Dino Fekaris
Compositor Letrista: Oscar Juan Gomez
Fotógrafo: Louis B O'Neill
Letra e tradução
Original
Mi voz puede volar, puede atravesar cualquier herida, cualquier tiempo, cualquier soledad.
Sin que la pueda controlar, toma forma de canción.
Así es mi voz, que sale de mi corazón y volará, sin yo querer, por los caminos más lejanos, por los sueños que soñé.
Será el reflejo del amor, de lo que me tocó vivir. Será la música de fondo, de lo mucho que sentí.
Oye mi son, mi viejo son, tiene la clave de cualquier generación.
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor, en las manos del conguero, en los pies del bailador.
Yo viviré, allí estaré. Mientras pase una comparsa, con mi rumba cantaré.
Seré siempre lo que fui, con mi azúcar para ti.
Yo viviré, yo viviré.
Y ahora vuelvo a recordar aquel tiempo atrás, cuando me fui buscando el suelo de la libertad. Cuántos amigos que dejé, cuántas lágrimas lloré.
Yo viviré para volverlos a encontrar y seguiré con mi canción, bailando música caliente, como bailo yo cuando suena una guara, cuando suena un guaguancó.
En la sangre de mi pueblo, en su cuerpo estaré yo.
Oye mi son, mi viejo son, tiene la clave de cualquier generación.
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor, en las manos del sonero, en los pies del bailador.
Yo viviré, allí estaré. Mientras pase una comparsa, con mi rumba cantaré.
Seré siempre lo que fui, con mi azúcar para ti.
Yo viviré, yo viviré.
-Sobreviviendo. -En esta vida lo que estoy haciendo. . .
-Sobreviviendo. -Estoy sobreviviendo, estoy sobreviviendo.
-Sobreviviendo.
-Para que mi gente me siga oyendo.
Rompiendo barreras, voy sobreviviendo.
Cruzando fronteras, voy -sobreviviendo. -Doy gracias a Dios por este regalo.
Él me dio la voz -y yo te la he dado con gusto. -Rompiendo barreras, voy sobreviviendo.
-Cruzando fronteras, voy sobreviviendo.
-Para ti, mi gente, siempre cantaré. Te daré mi azúcar, caramba, y sobreviviré.
Rompiendo barreras, voy sobreviviendo.
Cruzando fronteras, voy sobreviviendo.
Yo viviré, yo viviré, yo viviré y sobreviviré.
No me olvides.
Tradução em português
Minha voz pode voar, pode passar por qualquer ferida, qualquer momento, qualquer solidão.
Sem poder controlá-lo, assume a forma de uma canção.
Essa é a minha voz, que vem do meu coração e voará, sem que eu queira, pelos caminhos mais distantes, pelos sonhos que sonhei.
Será o reflexo do amor, do que tive que viver. Será a música de fundo, do quanto senti.
Ei meu filho, meu filho velho, tem a chave de qualquer geração.
Na alma do meu povo, no couro do tambor, nas mãos do conguero, nos pés do dançarino.
Eu viverei, estarei lá. Enquanto passar uma trupe, cantarei com minha rumba.
Serei sempre o que fui, com meu açúcar por você.
Eu viverei, eu viverei.
E agora me lembro daquele tempo atrás, quando fui procurar a terra da liberdade. Quantos amigos deixei, quantas lágrimas chorei.
Viverei para reencontrá-los e continuarei com minha canção, dançando uma música quente, como danço quando toca um guará, quando toca um guaguancó.
No sangue do meu povo, no corpo deles estarei.
Ei meu filho, meu filho velho, tem a chave de qualquer geração.
Na alma do meu povo, no couro do tambor, nas mãos do sonero, nos pés do bailarino.
Eu viverei, estarei lá. Enquanto passar uma trupe, cantarei com minha rumba.
Serei sempre o que fui, com meu açúcar por você.
Eu viverei, eu viverei.
-Sobrevivendo. -Nesta vida o que estou fazendo. . .
-Sobrevivendo. -Estou sobrevivendo, estou sobrevivendo.
-Sobrevivendo.
-Para que meu povo continue me ouvindo.
Quebrando barreiras, estou sobrevivendo.
Atravessando fronteiras, vou sobreviver. -Agradeço a Deus por esse presente.
Ele me deu a voz - e eu a dei a você com prazer. -Quebrando barreiras, estou sobrevivendo.
-Cruzando fronteiras, estou sobrevivendo.
-Para vocês, meu povo, sempre cantarei. Vou te dar meu açúcar, nossa, e sobreviverei.
Quebrando barreiras, estou sobrevivendo.
Atravessando fronteiras, estou sobrevivendo.
Vou viver, vou viver, vou viver e vou sobreviver.
Não se esqueça de mim.