Mais músicas de MAW
Descrição
Produtor: Tarantino
Engenheiro de Masterização: Berkant Merdivan
Engenheiro de mixagem: MAW
Engenheiro de mixagem: Berkant Merdivan
Engenheiro de Gravação: MAW
Compositor: Tarantino
Letrista: MAW
Arranjador: MAW
Arranjador: Tarantino
Letra e tradução
Original
You -love Tarantino!
-Ey, ey. Bu yollardan kalkmak için düştüm ben, ey.
Çok fazla yük kaldırdım bak üstümden, ey. Kestim bütün umudumu gündüzden, ey.
Siktim hayatımı her şey düzgünken, ey. Bu yollardan kalkmak için düştüm ben, ey.
Çok fazla toz sekeledim üstümden, ey. Kestim bütün umudumu gündüzden, ey.
Siktim hayatımı senin yüzünden, ey. Kalbim oldu nasıl buz?
Sen nasıl bu kadar ucuz? Ettin içime nüfuz. Dök içindekileri kus. Kapladı her yerimi pus.
Lan konuş tamam ama sus! Bu sonu olmayan ussuz.
Hiçbir zaman hükmün, ey. Bu yalanlarla çok kez savaştım ben.
Hiçbir zaman düşmem, ey. Düştükçe kalkmasını öğrendim ben, ey.
Bu yollardan kalkmak için düştüm ben, ey.
Çok fazla yük kaldırdım bak üstümden, ey. Kestim bütün umudumu gündüzden, ey. Siktim hayatımı senin yüzünden.
Ey, bu yollardan kalkmak için düştüm ben.
Ey, çok fazla toz sekeledim üstümden. Ey, kestim bütün umudumu gündüzden.
-Ey, siktim hayatımı senin yüzünden, ey. -Kaç kere düştüm bak inan hiç saymadım.
Öyle takıldım ki bazen gün aymadı. Gece dağıttım bak, gündüz toparladım.
Olan biteni hep tek tek hesapladım. Bütün harfleri kendime sakladım.
Kimseden yok bir beklentim hiç kalmadı. Zaten hep tüm ay yediye parladı.
Şşşt! Hayır, düşmeyeceğim asla bir daha. Güvenmeyeceğim asla bir daha.
Hiç sikimde olmayacak asla bir daha. Şşşt! Hayır, düşmeyeceğim asla bir daha.
Güvenmeyeceğim asla bir daha. Hiç sikimde olmayacak asla bir daha.
Ey, ey. Bu yollardan kalkmak için düştüm ben, ey.
Çok fazla yük kaldırdım bak üstümden. Ey, kestim bütün umudumu gündüzden.
Ey, siktim hayatımı senin yüzünden. Ey, bu yollardan kalkmak için düştüm ben.
Ey, çok fazla toz sekeledim üstümden. Ey, kestim bütün umudumu gündüzden.
Ey, -siktim hayatımı senin yüzünden. -Senin yüzünden, senin yüzünden!
Senin yüzünden, senin yüzünden. Senin yüzünden, senin yüzünden.
Siktim hayatımı senin yüzünden.
Tradução em português
Você ama Tarantino!
-Ei, ei. Eu caí por essas estradas para me levantar, oh.
Olha, tirei muito peso dos meus ombros. Eu desisti de toda esperança do dia, oh.
Eu fodi minha vida quando estava tudo bem, hey. Eu caí por essas estradas para me levantar, oh.
Levantei muita poeira, hey. Eu desisti de toda esperança do dia, oh.
Eu fodi minha vida por sua causa, ei. Como meu coração se tornou gelo?
Como você é tão barato? Você me penetrou. Derrame e jogue fora o conteúdo. A neblina me cobriu por toda parte.
Fale bem, mas cale a boca! Isso é infinitamente estúpido.
Nunca governe, ei. Eu lutei contra essas mentiras muitas vezes.
Eu nunca caio, oh. Aprendi a me levantar quando caí, oh.
Eu caí por essas estradas para me levantar, oh.
Olha, tirei muito peso dos meus ombros. Eu desisti de toda esperança do dia, oh. Eu fodi minha vida por sua causa.
Ei, eu caí por essas estradas para me levantar.
Ei, levantei muita poeira. Oh, eu desisti de todas as minhas esperanças daquele dia.
-Ei, eu estraguei minha vida por sua causa, ei. -Olha quantas vezes eu caí, acredite, nunca contei.
Eu estava tão preso que às vezes nem acendia. Olha, eu espalhei à noite e recolhi durante o dia.
Sempre calculei tudo o que aconteceu um por um. Guardei todas as cartas para mim.
Não tenho mais expectativas de ninguém. De qualquer forma, a lua inteira sempre brilhava às sete.
Shh! Não, nunca mais cairei. Nunca mais confiarei.
Eu nunca vou dar a mínima, nunca mais. Shh! Não, nunca mais cairei.
Nunca mais confiarei. Eu nunca vou dar a mínima, nunca mais.
Ah, ah. Eu caí por essas estradas para me levantar, oh.
Olha, tirei muito peso dos meus ombros. Oh, eu desisti de todas as minhas esperanças daquele dia.
Ei, eu estraguei minha vida por sua causa. Ei, eu caí por essas estradas para me levantar.
Ei, levantei muita poeira. Oh, eu desisti de todas as minhas esperanças daquele dia.
Ei, eu fodi minha vida por sua causa. -Por sua causa, por sua causa!
Por sua causa, por sua causa. Por sua causa, por sua causa.
Eu fodi minha vida por sua causa.