Mais músicas de Anatolian Sessions
Mais músicas de Ezgihan
Descrição
Produtor: Sessões Anatólias
Engenheiro de mixagem e masterização: Matteo Cerescioli
Vocalista: Ezgihan
Compositor Letrista: Anonim
Letra e tradução
Original
İki keklik bir kayada ötüyor.
Ötme de keklik derdim bana yetiyor aman aman yetiyor.
Ötme de keklik derdim bana yetiyor aman aman.
Annesine karada haber getiriyor.
Yazması oyalı, kundurası boyalı yar benim aman aman yar benim.
Uzun da geceler yar boynuma sar benim aman aman.
İki keklik bir dereden su içer.
Dert mi de keklik dertsizlere dert açar aman aman dert açar.
Dert mi de keklik dertsizlere dert açar aman aman.
Buna yanık sevda derler tez geçer.
Yazması oyalı, kundurası boyalı yar benim aman aman yar benim.
Uzun da geceler yar boynuma sar benim aman aman.
Tradução em português
Duas perdizes cantam sobre uma rocha.
Eu diria “Não cante, perdiz”, isso me basta, ah, já chega.
Eu diria 'Não cante, perdiz', isso me basta.
Ele traz novidades para sua mãe em terra.
Minha querida com escrita bordada e sapatos tingidos, ah minha querida.
Mesmo que as noites sejam longas, enrole-as no meu pescoço, meu Deus.
Duas perdizes bebem água de um riacho.
Quando se trata de problemas, a perdiz causa problemas para quem não tem problemas.
Ah não, a perdiz causa problemas para quem não tem problemas.
Chamam isso de amor queimado, passa rápido.
Minha querida com escrita bordada e sapatos tingidos, ah minha querida.
Mesmo que as noites sejam longas, enrole-as no meu pescoço, meu Deus.