Descrição
Compositor Letrista: Yusuf Tomakin
Produtor de estúdio: Yusuf Tomakin
Letra e tradução
Original
Aşk yarım kaldı. Ağladım, içim yandı.
Sende canım kaldı, koparma benden.
Yakarım bu dünyayı gidersen, anıları gitme unutamam, tükenirim. Kalbim yaralı.
Yakarım bu dünyayı gidersen, anıları gitme unutamam, tükenirim.
Kalbim yaralı. Seni nasıl sevdiğimi görmedin?
Ben sana ne çok değer vermiştim. Hiçe sayıp yok oldun gittin.
Sende kaldı hayallerim. Seni nasıl sevdiğimi görmedin?
Ben sana ne çok değer vermiştim. Hiçe sayıp yok oldun gittin.
Sende kaldı hayallerim.
Seni nasıl sevdiğimi görmedin? Ben sana ne çok değer vermiştim.
Hiçe sayıp yok oldun gittin. Sende kaldı hayallerim.
Seni nasıl sevdiğimi görmedin? Ben sana ne çok değer vermiştim.
Hiçe sayıp yok oldun gittin.
Sende kaldı hayallerim.
Tradução em português
O amor fica inacabado. Eu chorei, meu coração doeu.
Ainda tenho minha vida em você, não tire isso de mim.
Eu vou queimar esse mundo se você for embora, não deixe as lembranças, não posso esquecer, vou acabar. Meu coração está ferido.
Eu vou queimar esse mundo se você for embora, não deixe as lembranças, não posso esquecer, vou acabar.
Meu coração está ferido. Você não viu como eu te amei?
O quanto eu valorizei você. Você desconsiderou isso e desapareceu.
Meus sonhos permanecem com você. Você não viu como eu te amei?
O quanto eu valorizei você. Você desconsiderou isso e desapareceu.
Meus sonhos permanecem com você.
Você não viu como eu te amei? O quanto eu valorizei você.
Você desconsiderou isso e desapareceu. Meus sonhos permanecem com você.
Você não viu como eu te amei? O quanto eu valorizei você.
Você desconsiderou isso e desapareceu.
Meus sonhos permanecem com você.