Mais músicas de Yıldız Tilbe
Descrição
Lançado em: 2026-01-22
Letra e tradução
Original
Hayal kırıklığı bir benim mi, benim mi?
Bu kalp yalnızlık bir benim mi, benim mi?
Gönül doymuyor sevmeye, akıl bıkmıyor düşünmeye.
Zaman yetmiyor doymaya sana, doymaya sana, doymaya sana.
Ay buluta girince, sen de sokul içime, içime.
Gün geceye dönünce, sen de dön yüreğime, sen de dön yüreğime.
Aşk mesele olunca, ilk hesabı sorunca, beni sor vücut alemine, beni bul yaşlı gözlerinle.
Beni sor vücut alemine, beni bul yaşlı gözlerinle.
Hayal kırıklığı bir benim mi, benim mi?
Bu kalp yalnızlık bir benim mi, benim mi?
Gönül doymuyor sevmeye, akıl bıkmıyor düşünmeye.
Zaman yetmiyor doymaya sana, doymaya sana, doymaya sana.
Ay buluta girince, sen de sokul içime, içime.
Gün geceye dönünce, sen de dön yüreğime, sen de dön yüreğime.
Aşk mesele olunca, ilk hesabı sorunca, beni sor vücut alemine, beni bul yaşlı gözlerinle.
Beni sor vücut alemine, beni bul yaşlı gözlerinle.
Tradução em português
A decepção é toda minha ou minha?
Essa solidão do coração é minha ou minha?
O coração não se cansa de amar, a mente não se cansa de pensar.
Não há tempo suficiente para ficar satisfeito, para ficar satisfeito, para ficar satisfeito.
Quando a lua entra na nuvem, você também entra dentro de mim, dentro de mim.
Quando o dia vira noite, você também volta para o meu coração, você também volta para o meu coração.
Quando o amor for uma questão, quando você pedir a primeira conta, peça o mundo corporal por mim, me encontre com seus olhos marejados.
Pergunte ao mundo corporal sobre mim, encontre-me com seus olhos marejados.
A decepção é toda minha ou minha?
Essa solidão do coração é minha ou minha?
O coração não se cansa de amar, a mente não se cansa de pensar.
Não há tempo suficiente para ficar satisfeito, para ficar satisfeito, para ficar satisfeito.
Quando a lua entra na nuvem, você também entra dentro de mim, dentro de mim.
Quando o dia vira noite, você também volta para o meu coração, você também volta para o meu coração.
Quando o amor for uma questão, quando você pedir a primeira conta, peça o mundo corporal por mim, me encontre com seus olhos marejados.
Pergunte ao mundo corporal sobre mim, encontre-me com seus olhos marejados.