Mais músicas de Popa
Descrição
Produtor: Gaetano Scognamiglio
Letrista: Marija Popadnicenko
Compositor: Gaetano Scognamiglio
Letra e tradução
Original
. . . Cosa vuoi? Cosa vuoi che sia?
È solo marzo, solo malinconia.
Sola qui, seduta in un caffè, guardo la pioggia cadere sugli ombrelli di chi prende un tram, torna a casa e poi si va a letto presto che anche domani c'è la sveglia alle sei. Beige!
Maledetto questo marzo beige, mi fa impazzire che hai messo ancora quel cappotto beige tra i miei pensieri.
Corso San Gottardo dove passeggiavi tu, se non prenoto adesso poi non parto più.
E stasera che dai non dirmi, mi fai sapere tu quando non sei di corsa.
Vado via, torno a casa col tram e poi vado a letto presto che anche domani c'è la sveglia alle sei. Beige!
Maledetto questo marzo beige, mi fa impazzire che hai messo ancora quel cappotto beige tra i miei pensieri.
Corso San Gottardo dove passeggiavi tu, se non prenoto adesso poi non parto più.
E stasera che dai non dirmi, mi fai sapere tu quando non sei di corsa.
Beige!
Maledetto questo marzo beige, autentico cliché.
Io mi nascondo in un cappotto beige per scomparire nel traffico bestiale dove passeggiavi tu, se non prenoto adesso poi non parto più.
E stasera che dai non dirmi, mi fai sapere tu quando non sei di corsa.
Tradução em português
. . . O que você quer? O que você quer que seja?
É apenas março, apenas melancolia.
Sozinho aqui, sentado num café, vejo a chuva cair nos guarda-chuvas de quem pega o bonde, vai para casa e depois vai para a cama cedo porque amanhã também há despertador às seis. Bege!
Maldito março bege, me deixa louco que você ainda coloque esse casaco bege em meus pensamentos.
Corso San Gottardo por onde você estava andando, se eu não reservar agora não sairei novamente.
E esta noite, vamos lá, não me diga, me avise quando não estiver com pressa.
Vou embora, volto para casa de bonde e depois vou para a cama cedo porque amanhã o despertador também é às seis. Bege!
Maldito março bege, me deixa louco que você ainda coloque esse casaco bege em meus pensamentos.
Corso San Gottardo por onde você estava andando, se eu não reservar agora não sairei novamente.
E esta noite, vamos lá, não me diga, me avise quando não estiver com pressa.
Bege!
Maldito março bege, autêntico clichê.
Eu me escondo com um casaco bege para desaparecer no trânsito bestial por onde você estava andando, se eu não reservar agora não sairei mais.
E esta noite, vamos lá, não me diga, me avise quando não estiver com pressa.