Mais músicas de Daniela Andrade
Descrição
Lançado em: 2026-01-21
Letra e tradução
Original
I stumble with my words when I forget it's been about a week.
I can get sensitive, you're so relieved when it matters to me.
I know I said something I could have said differently.
I held it in and it came like a wave. I see red.
I see red.
I see red.
I see red.
Won't you change my mind?
I can change yours too. I like when we get angry on a
Sunday afternoon.
Make up real nice , tense up the room.
I like to be affected and feel different shades of you.
Oh,
I see red.
I see red.
I see red.
I see red.
En Santiago dicen: "No te vayas a la cama sin antes haber arreglado el problema, porque, ¿cómo te vas a acostar con tu pareja? ¿Enojados? "
Tradução em português
Tropeço nas palavras quando esqueço que já faz uma semana.
Posso ficar sensível, você fica tão aliviado quando isso é importante para mim.
Eu sei que disse algo que poderia ter dito de forma diferente.
Eu segurei e veio como uma onda. Eu vejo vermelho.
Eu vejo vermelho.
Eu vejo vermelho.
Eu vejo vermelho.
Você não vai me fazer mudar de ideia?
Eu posso mudar o seu também. Eu gosto quando ficamos com raiva de um
Domingo à tarde.
Faça uma bela maquiagem, deixe o ambiente tenso.
Gosto de ser afetado e sentir diferentes nuances de você.
Ah,
Eu vejo vermelho.
Eu vejo vermelho.
Eu vejo vermelho.
Eu vejo vermelho.
Em Santiago disse: "Não te vayas a la cama sin antes de ter arreglado o problema, porque, ¿cómo te vas a acostar con tu pareja? ¿Enojados?"