Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa Chồng Ải Chồng Ai

Chồng Ải Chồng Ai

3:23vinahouse, v-pop, hip hop vietnamita, lo-fi vietnamita 2026-01-22

Descrição

Intérprete Associado, Produtor: Cheng

Compositor e letrista: Nguyễn Quang Anh

Letra e tradução

Original

Người em dạo quanh vùng cao quê anh, ngắm đồi núi xanh mây.
Vang đâu đây tiếng hát hèn đàn tính đêm hội đã căng dây.
Ngoài trời sương lạnh buốt như này, là một bữa thắng cố no say. Mùi oải hương thơm lừng, ê, lẫn trong gió heo may.
Tìm thương thang hùng vĩ vàng ươm, vài em bé theo mẹ xuống ruộng.
Đua nhau khoe sắc đào mai, dọc theo những con đèo uốn lượn.
Ôi quê hương, bao yêu thương, thơ, tình ở trong xương, hơn kim cương. Chim ca reo vui về từ muôn phương.
. . . Việt Nam ơi, sao lòng ơi! Khắp núi rừng Tây Bắc sáng ngời.
Anh em ơi, quê mình ơi! Ra đây mà chơi, chơi, ra đây mà chơi mà chơi.
Việt Nam năm mươi tư anh em, tụi anh kề vai hai mươi tư trên bảy.
Thiên nhiên cỏ cây cũng hiếu khách, táo mèo ở đây nhạc lên là nhún nhảy.
Đánh chén đu tiên múa xòe giao duyên, các cụ cao niên thì vỗ tay.
Thiếu nữ đem con trai bản vào đỡ ngay, em ơi tụi anh gọi đấy là slaye.
Người Việt đoàn kết từ bào thai, bản sắc không thể nào phai. Cảnh Việt hơn cả chốn mông lai, đây là quê trông ai trông ai.
Người Việt đoàn kết từ bào thai, bản sắc không thể nào phai.
Cảnh Việt hơn cả chốn mông lai, đây là quê trông em trông em.
Anh sẽ đưa em lên trên Phan Xi Păng, hai chúng ta selfie xong đăng.
Xa khỏi bụi xa luôn xi măng, ta dắt tay nhau thăm cung trăng. Biết bao nhiêu danh lam, những kiểu xã ý tí này đèo Ô Quy Hồ này ta xuôi này.
Thế em muốn ta đi thăm quan hay đi ăn cơm lam?
Tìm thương thang hùng vĩ vàng ươm, đàn em bé chân trần tới trường.
Ai đeo vác nặng hạt sương, tìm con chữ băng mọi nẻo đường.
Ôi quê hương, bao yêu thương, thơ, tình ở trong xương, hơn kim cương.
Chim ca reo -vui về từ muôn phương. -Việt Nam ơi, sao lòng ơi! Khắp núi rừng
Tây Bắc sáng ngời.
Anh em ơi, quê mình -ơi! Ra đây mà chơi, ra đây mà chơi.
-Việt Nam năm mươi tư anh em, tụi anh kề vai hai mươi tư trên bảy.
Thiên nhiên cỏ cây cũng hiếu khách, táo mèo ở đây nhạc lên là nhún nhảy.
Đánh chén đu tiên múa xòe giao duyên, các cụ cao niên thì vỗ tay.
Thiếu nữ đem con trai bản vào đỡ ngay, em ơi tụi anh gọi đấy là slaye. Người Việt đoàn kết từ bào thai, bản sắc không thể nào phai.
Cảnh Việt hơn cả chốn mông lai, đây là quê trông ai trông ai.
Người Việt đoàn kết từ bào thai, bản sắc không thể nào phai.
Cảnh Việt hơn cả chốn mông lai, đây là quê trông em trông em.
Trông em trông em.

Tradução em português

O irmão mais novo caminhou pelas terras altas de sua cidade natal, olhando as colinas verdes e as nuvens.
De algum lugar, ouve-se o som de um canto baixo e animado na noite do festival.
Está frio e nebuloso assim lá fora, é uma refeição muito farta. O perfume perfumado de lavanda misturado ao vento.
Procurando uma majestosa escadaria dourada, algumas crianças seguiram as mães até os campos.
Corram entre si para exibir suas flores de pêssego ao longo das passagens sinuosas.
Ó pátria, tanto amor, poesia, o amor está nos ossos, mais que nos diamantes. Os pássaros cantam alegremente em todas as direções.
. . . Oh Vietnã, meu coração! As montanhas e florestas do Noroeste estão brilhando intensamente.
Meus irmãos, minha cidade natal! Venha aqui e brinque, brinque, venha aqui e brinque, brinque.
O Vietnã tem cinquenta e quatro irmãos, estamos ombro a ombro com vinte e quatro dos sete.
A natureza e as árvores também são hospitaleiras, as maçãs-gato aqui fazem música e dançam.
Segurando o primeiro balanço de frutas e dançando para demonstrar amor, os idosos bateram palmas.
A jovem imediatamente trouxe o filho para ajudar. Chamamos isso de assassinato.
O povo vietnamita está unido desde o ventre, a sua identidade não pode desaparecer. A paisagem vietnamita é mais do que um lugar distópico, é uma cidade natal que cuida de todos.
O povo vietnamita está unido desde o ventre, a sua identidade não pode desaparecer.
A paisagem vietnamita é mais do que uma terra estrangeira, esta é a cidade natal que cuida de você e cuida de você.
Vou te levar até o Fansipan, nós dois podemos tirar uma selfie e postar.
Longe da poeira, longe do cimento, demos as mãos para visitar a lua. São tantos os lugares famosos e as pequenas comunas que podemos percorrer este passo de O Quy Ho.
Então você quer que a gente vá passear ou coma arroz de bambu?
Encontre majestosas escadarias douradas, bandos de crianças descalças indo para a escola.
Que carrega uma pesada carga de orvalho, procurando palavras em todos os caminhos.
Ó pátria, tanto amor, poesia, o amor está nos ossos, mais que nos diamantes.
Os pássaros cantam - a alegria vem de todas as direções. -Vietnã, meu coração! Por todas as montanhas e florestas
O Noroeste é brilhante.
Irmãos, minha cidade natal - oh! Venha aqui e brinque, venha aqui e brinque.
-O Vietnã tem cinquenta e quatro irmãos, estamos ombro a ombro vinte e quatro de sete.
A natureza e as árvores também são hospitaleiras, as maçãs-gato aqui fazem música e dançam.
Segurando o primeiro balanço de frutas e dançando para demonstrar amor, os idosos bateram palmas.
A jovem imediatamente trouxe o filho para ajudar. Chamamos isso de assassinato. O povo vietnamita está unido desde o ventre, a sua identidade não pode desaparecer.
A paisagem vietnamita é mais do que um lugar distópico, é uma cidade natal que cuida de todos.
O povo vietnamita está unido desde o ventre, a sua identidade não pode desaparecer.
A paisagem vietnamita é mais do que uma terra estrangeira, esta é a cidade natal que cuida de você e cuida de você.
Olhe para mim, olhe para mim.

Assistir ao vídeo Cheng - Chồng Ải Chồng Ai

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam