Mais músicas de CONGB
Mais músicas de Mason Nguyen
Mais músicas de Tez
Descrição
Vocalista: CONGB
Vocalista: Mason Nguyen
Vocalista: Tez
Produtor: TRID MINH
Produtor: WOKUP
Compositor: Đặng Minh Trí
Compositor: Nguyễn Xuân Bách
Compositor: Nguyễn Đình Dương
Letra e tradução
Original
Nhớ, nhớ, nhớ, nhớ em! Nhớ, nhớ, nhớ, nhớ em.
Hai ta đứng giữa bầu trời đang ngập tràn ánh nắng.
Hôm nay mang theo lời chào, lạc cả lời chúc rằng: "Bình yên nhé, hạnh phúc nhé!
" Được viết lên từ trong tim, cả thanh xuân nhẹ thu vào những tấm hình.
Là hàng trăm thước phim anh cứ bâng khuâng ngồi xem thôi. Và thời gian đứng im khi em lần đầu nhìn anh cười.
Tua lại, tua lại ngay đoạn vừa biết tên em, rồi ngẩn ngơ thao thức luôn nguyên đêm.
Từng ngày ngô đầu tiên tưởng như mới hôm qua.
Rồi trong chớp mắt, chúng ta đã đều đi trên hành trình mới.
Giờ đây trước mắt, chỉ có một màn mưa rơi ướt nụ cười.
Dù cho lâu đến mấy, bao nhiêu đổi thay, thì từng ký ức ấy vẫn mãi ở đây.
Đừng quên nhé, nhớ mai sau ta gặp nhau, anh sẽ không quên. Nhớ, nhớ, nhớ, nhớ em và nhớ, nhớ, nhớ, nhớ em.
Nhớ em vô cực lần, vô cực lần. Nhớ em vô cùng tận, vô cùng tận.
Nhớ, nhớ, nhớ, nhớ em và nhớ, nhớ, nhớ, nhớ em. Nhớ em vô cực lần, vô cực lần.
Nhớ em vô cùng tận, vô -cùng. . . -Boko shita!
Khi từng thơ ngát tin đồn awa asai wa shani.
Sao mà bây giờ nói ra câu gì thì đều là I miss you ou ou -ou.
-Bảy ngày đều nhớ em tám lần nhưng mà số tám ấy nằm ngang. Lục lại những tấm hình ta chụp để anh nhớ lại những năm tháng.
Tương tư về những ngày mình cùng ba hoa đến tận sáng.
Giây hai, giây ba anh chưa một phút nào hận nàng. Còn những kỷ niệm đẹp đẽ nơi con tim anh vẫn giữ.
Sáu trăm mười ba ngàn giờ hay là lâu hơn nữa?
Để đến khi ta gặp gỡ mai sau này, anh vẫn sẽ -nở nụ cười dù cho. . .
-Đêm nay con tim anh giá lạnh, tìm hình ảnh em bên trong cơn ngạt mưa rơi.
Dù phải xa nhau nhưng qua bao nhiêu tháng ngày, thương vì về em bên trong anh còn chưa nguôi.
Giữ những khoảnh khắc ấy mãi về sau, bởi vì anh muốn được thấy em luôn vui cười.
Còn bao thời gian mình chưa kịp nói thì hãy giữ lại cho nhau vào lần tới.
Rồi trong chớp mắt, chúng ta đã đều đi trên hành trình mới.
Giờ đây trước mắt, chỉ có một màn mưa rơi ướt nụ cười.
Dù cho lâu đến mấy, bao nhiêu đổi thay, thì từng ký ức ấy vẫn mãi ở đây. Đừng quên nhé, nhớ mai sau ta gặp nhau.
Nhìn nhau lâu thêm vài giây, lặng im cầm chặt đôi tay.
Cùng níu giữ lấy mỗi tích tắc của đoạn đường đẹp như giấc mơ, sẽ chẳng thể nào có thêm bao giờ.
Thật tốt biết mấy khi đã được ở bên em vào những ngày tháng -ấy. . .
-Rồi trong chớp mắt, chúng ta đã đều đi trên hành trình mới. Giờ đây trước mắt, chỉ có một màn mưa rơi ướt nụ cười.
Dù cho lâu đến mấy, bao nhiêu đổi thay, thì từng ký ức ấy vẫn mãi ở đây.
Đừng quên nhé, nhớ mai sau ta gặp nhau, anh sẽ không quên.
Tradução em português
Lembre-se, lembre-se, lembre-se, sinto sua falta! Lembre-se, lembre-se, lembre-se, sinto sua falta.
Nós dois estávamos no meio de um céu cheio de luz solar.
Hoje traz saudações, inclusive votos: “Paz, felicidade!
“Escrito com o coração, toda a juventude é gentilmente capturada em fotos.
São centenas de filmes que você simplesmente senta e assiste distraidamente. E o tempo parou quando vi você sorrir pela primeira vez.
Retroceda, retroceda até o momento em que aprendi seu nome e depois fiquei acordado a noite toda, atordoado.
Todos os dias o primeiro milho parece que foi ontem.
Então, num piscar de olhos, estávamos todos em uma nova jornada.
Agora, diante dos meus olhos, havia apenas uma camada de chuva encharcando meu sorriso.
Não importa quanto tempo demore ou quantas mudanças, essas memórias sempre estarão aqui.
Não se esqueça, lembre-se quando nos encontrarmos novamente amanhã, não esquecerei. Lembre-se, lembre-se, lembre-se, sinta sua falta e lembre-se, lembre-se, lembre-se, sinta sua falta.
Sinto sua falta infinitas vezes, infinitas vezes. Sinto sua falta infinitamente, infinitamente.
Lembre-se, lembre-se, lembre-se, sinta sua falta e lembre-se, lembre-se, lembre-se, sinta sua falta. Sinto sua falta infinitas vezes, infinitas vezes.
Sinto sua falta infinitamente, infinitamente. . . -Boko merda!
Quando houve rumores sobre asai wa shani.
Por que é que cada palavra que digo agora é que sinto sua falta ou ou -ou.
-Sinto sua falta oito vezes a cada sete dias, mas o número oito é horizontal. Veja as fotos que tiramos para ajudá-lo a lembrar os anos.
Pensando nos dias em que conversávamos até de manhã.
Segundo, terceiro, ele nunca a odiou nem por um minuto. Ainda há lindas lembranças em meu coração.
Seiscentas e treze mil horas ou mais?
Até nos encontrarmos novamente no futuro, ainda sorrirei, não importa o que aconteça. . .
- Esta noite meu coração está frio, procurando sua imagem na chuva sufocante.
Mesmo que tenhamos que nos separar, depois de tantos dias, meu amor por você ainda não diminuiu.
Guarde esses momentos para sempre, pois quero ver você sempre sorrindo.
Ainda resta muito tempo que ainda não conseguimos dizer, então vamos guardá-lo um para o outro da próxima vez.
Então, num piscar de olhos, estávamos todos em uma nova jornada.
Agora, diante dos meus olhos, havia apenas uma camada de chuva encharcando meu sorriso.
Não importa quanto tempo demore ou quantas mudanças, essas memórias sempre estarão aqui. Não se esqueça, lembre-se que nos veremos amanhã.
Olhando um para o outro por mais alguns segundos, silenciosamente segurando nossas mãos com força.
Vamos agarrar cada momento desta bela estrada de sonho, nunca haverá mais.
Como foi bom estar com você naquela época. . .
-Então, num piscar de olhos, estávamos todos em uma nova jornada. Agora, diante dos meus olhos, havia apenas uma camada de chuva encharcando meu sorriso.
Não importa quanto tempo demore ou quantas mudanças, essas memórias sempre estarão aqui.
Não se esqueça, lembre-se quando nos encontrarmos novamente amanhã, não esquecerei.