Descrição
Letrista: Kim Jang Woo
Letrista: 어영수
Compositor: Kim Jang Woo
Compositor: 어영수
Arranjador: 어영수
Letra e tradução
Original
もしも君に巡り逢えたら
二度と君の手を離さない
春の終わり告げる 花御堂
霞む花 一枚(ひとひら)
蘇る 思い出の歌
この胸に 今も優しく
Time after time
君と出逢った奇跡
緩やかな風吹く街で
そっと手を繋ぎ 歩いた坂道
今も忘れない約束
風に君の声が聞こえる
薄氷(うすらい)冴返る 遠い記憶
傷付く怖さを知らず 誓った
いつかまたこの場所で
巡り逢おう 薄紅色の
季節が来る日に 笑顔で
Time after time
ひとり 花舞う街で
散らざるときは戻らないけれど
あの日と同じ 変わらない景色に
涙ひらり 待っていたよ
風舞う花びらが 水面を撫でるように
大切に想うほど 切なく...
人は皆孤独と言うけれど
探さずにはいられない 誰かを
儚く壊れやすいものばかり
追い求めてしまう
Time after time
君と色づく街で
出逢えたら もう約束はいらない
誰よりもずっと 傷付きやすい君の
そばにいたい今度は きっと
Tradução em português
Se eu pudesse te conhecer
Eu nunca vou soltar sua mão novamente
Hanamido anuncia o fim da primavera
Uma única flor nebulosa
Uma canção de memórias revividas
Eu ainda sou gentil com esse baú
Vez após vez
É um milagre eu ter conhecido você
Em uma cidade onde sopra o vento suave
Nós gentilmente demos as mãos e descemos a colina
Uma promessa que não esquecerei nem agora
Eu ouço sua voz no vento
Um gelo fino, uma memória distante
Jurei que não conhecia o medo de me machucar
algum dia neste lugar novamente
Vamos nos encontrar de novo, rosa pálido
Sorria quando a estação chegar
Vez após vez
Sozinho na cidade onde as flores dançam
Se não se espalhar, não voltará
O mesmo cenário imutável daquele dia
Eu estava esperando que as lágrimas fluíssem
Como pétalas dançando ao vento acariciando a superfície da água
Quanto mais eu aprecio isso, mais dói...
Todo mundo diz que está sozinho, mas
Eu não posso deixar de procurar alguém
Todas as coisas são passageiras e frágeis
Estou perseguindo
Vez após vez
Na cidade que muda de cor com você
Assim que nos encontrarmos, não há necessidade de mais promessas
Você é muito mais vulnerável do que qualquer outra pessoa.
Eu quero estar ao seu lado, certamente desta vez