Mais músicas de Florin Salam
Descrição
Produtor: Magic Sound Production LTD
Letra e tradução
Original
. . .
Dacă iubești o țigancă, n-o să mai trăiești niciodată!
Româncă, nemțoaică, englezaică, arabă, pai că, că vrei dulce te iubește.
Dulcelele țigănește, spanioleste, franțuzește, turcește, americaniste.
Arabea la jocă, jocă genul ăla loco, loco, looo, laurul meu.
De ma, de ma, de mamă, că pupă tine țigancă, -looo, laurul meu!
-Italieni strong acum. Are burta, țițițiți, ce burta? Ce-ți mai trebuie?
Are burta, țițițiți, ce burta? Ce-ți mai trebuie?
Femeie cu ochii verzi. Aha! Te necunești dacă vezi. Aha! Botaia cu ochii albaștri. Care mă?
Te pup pe steaua pe nasii. Șatenă cu ochii căprui. Aha!
Fura-mi inima oricui.
Aha! Și mai e una roșcată. Care mă?
E sălbatică ca și măsa.
Ia fă, cum mă dau văi fată, neagră, zăbreală, toată.
Africancă, mexicancă, negrasă, dar e bunăță.
Tu ești îmbrăcată, dar mai este spricătetă. Au au, va, va, tin tanga tu!
Au au, va, va, va, tin tanga tu, tin tanga tu, tin tanga tu, tin tanga tu.
Arabea la jocă, jocă genul ăla loco, loco, looo, laurul meu.
De ma, de ma, de mamă, că pupă tine țigancă, looo, -laurul meu! -Italieni strong acum.
Are burta, țițițiți, ce burta? Ce-ți mai trebuie? Aha!
Are burta, țițițiți, ce burta? Ce-ți mai trebuie? Aha! Femeie cu ochii verzi. Aha!
Te necunești dacă vezi. Aha! Botaia cu ochii albaștri. Care mă? Te pup pe steaua pe nasii.
Șatenă cu ochii căprui. Aha! Fura-mi inima oricui.
Aha! Și mai e una roșcată. Care mă?
E sălbatică ca și măsa!
Tradução em português
. . .
Se você ama uma cigana, nunca mais viverá!
Romeno, alemão, inglês, árabe, bom, porque você quer doce, ela te ama.
Dulcelele é cigana, espanhola, francesa, turca, americana.
O árabe toca, toca como loco, loco, looo, meu louro.
Pela mãe, pela mãe, pela mãe, esse beijo, sua cigana, -looo, meu louro!
- Os italianos estão fortes agora. Ele tem barriga, que barriga? O que mais você precisa?
Ele tem barriga, que barriga? O que mais você precisa?
Mulher de olhos verdes. Ah! Você não se conhece se vê. Ah! O menino dos olhos azuis. Qual eu?
Eu te beijo na estrela no nariz. Morena de olhos castanhos. Ah!
Roube meu coração de qualquer um.
Ah! E há outra ruiva. Qual eu?
Ela é tão selvagem quanto a mesa.
Vamos, me desculpe garota, preto, treliça, tudo isso.
Africano, mexicano, não gordo, mas é uma delícia.
Você está vestido, mas ela ainda está com medo. Oh, oh, oh, oh, estou segurando sua calcinha!
Au au, va, va, va, segure seu fio dental, segure seu fio dental, segure seu fio dental, segure seu fio dental.
O árabe toca, toca como loco, loco, looo, meu louro.
Pela mãe, pela mãe, pela mãe, aquele beijo, cigana, looo, - meu louro! - Os italianos estão fortes agora.
Ele tem barriga, que barriga? O que mais você precisa? Ah!
Ele tem barriga, que barriga? O que mais você precisa? Ah! Mulher de olhos verdes. Ah!
Você não se conhece se vê. Ah! O menino dos olhos azuis. Qual eu? Eu te beijo na estrela no nariz.
Morena de olhos castanhos. Ah! Roube meu coração de qualquer um.
Ah! E há outra ruiva. Qual eu?
É tão selvagem quanto a mesa!