Descrição
Lançado em: 2025-12-12
Letra e tradução
Original
Можу собі дозволити не відповідати на дзвінки, мовчати у відповідь, опиратися вітрові, але не тобі.
Я тебе обійму і скажу тихенько: "Ти знаєш, я тебе люблю, ти моя маленька! "
Я тебе обійму і скажу тихенько: "Ти знаєш, я тебе люблю, ти моя маленька".
І погляд не відводити, бути завжди стійким, надмірно досвідченим, опиратися світові, але не тобі.
Я тебе обійму і скажу тихенько: "Ти знаєш, я тебе люблю, ти моя маленька".
Я тебе обійму і скажу тихенько: "Ти знаєш, я тебе люблю, ти моя маленька".
А я біжу тобі назустріч крізь дощ і заметіль.
З тобою поруч я щасливий, мені би пара двох хотів.
Мені би пара двох хотів.
Я тебе обійму і скажу тихенько: "Ти знаєш, я тебе люблю, ти моя маленька".
Я тебе обійму і скажу тихенько: "Ти знаєш, я тебе люблю, ти моя маленька".
Tradução em português
Posso me dar ao luxo de não atender chamadas, de ficar em silêncio em resposta, de resistir ao vento, mas não a você.
Vou te abraçar e dizer baixinho: "Sabe, eu te amo, você é meu pequenino!"
Vou te abraçar e dizer baixinho: “Sabe, eu te amo, você é meu pequenino”.
E não desvie o olhar, seja sempre persistente, excessivamente experiente, resista ao mundo, mas não a você.
Vou te abraçar e dizer baixinho: “Sabe, eu te amo, você é meu pequenino”.
Vou te abraçar e dizer baixinho: “Sabe, eu te amo, você é meu pequenino”.
E corro para te encontrar em meio à chuva e à nevasca.
Estou feliz com você ao meu lado, gostaria de um par de dois.
Eu gostaria de um par de dois.
Vou te abraçar e dizer baixinho: “Sabe, eu te amo, você é meu pequenino”.
Vou te abraçar e dizer baixinho: “Sabe, eu te amo, você é meu pequenino”.