Descrição
Atuação: Noriyuki Makihara
Arranjador, compositor e letrista: Noriyuki Makihara
Letra e tradução
Original
君がいないと何にも
できないわけじゃないと
ヤカンを火にかけたけど
紅茶のありかがわからない
ほら 朝食も作れたもんね
だけどあまりおいしくない
君が作ったのなら文句も
思いきり言えたのに
一緒にいるときは
きゅうくつに思えるけど
やっと自由を手に入れた
ぼくはもっと淋しくなった
さよならと言った君の
気持ちはわからないけど
いつもよりながめがいい
左に少し とまどってるよ
もし君に 1つだけ
強がりを言えるのなら
もう恋なんてしないなんて
言わないよ 絶対
2本並んだ歯ブラシも
1本捨ててしまおう
君の趣味で買った服も
もったいないけど捨ててしまおう
"男らしく いさぎよく"と
ごみ箱かかえる僕は
他のだれから見ても一番
センチメンタルだろう
こんなに いっぱいの
君のぬけがら集めて
ムダなものに囲まれて
暮らすのも幸せと 知った
君あての郵便が
ポストに届いてるうちは
かたすみで迷っている
背中を思って 心配だけど
2人で出せなかった
答えは 今度出会える
君の知らない誰かと
見つけてみせるから
本当に 本当に
君が大好きだったから
もう恋なんてしないなんて
言わないよ 絶対
Tradução em português
Eu não sou nada sem você
Não é como se eu não pudesse fazer isso.
Coloquei a chaleira no fogo
Eu não sei onde está o chá
Olha, eu também consegui fazer o café da manhã.
Mas não é muito gostoso
Se você conseguiu, não reclame
Eu poderia ter dito isso com todas as minhas forças
quando estamos juntos
Parece um sapato apertado
Finalmente consegui minha liberdade
Eu me sinto ainda mais solitário
Você disse adeus
Eu não sei como você se sente
A vista é melhor que o normal
Estou um pouco confuso para a esquerda.
Se você tiver apenas um
Se você pode me chamar de arrogante
Acho que nunca mais vou me apaixonar
Eu não vou dizer isso, absolutamente
Duas escovas de dentes alinhadas
Vamos jogar um fora
As roupas que você comprou para o seu hobby
É um desperdício, mas vamos jogar fora
"Seja como um homem e seja legal"
Eu carrego a lata de lixo
O melhor do ponto de vista de qualquer outra pessoa
É sentimental
tantos
Recolha seus restos mortais
rodeado de coisas inúteis
Aprendi que viver também é felicidade.
Correio endereçado a você
Desde que chegue pelo correio
Estou perdido na escuridão
Estou preocupado com suas costas, no entanto.
Eu não conseguiria sair só com nós dois.
Eu encontrarei a resposta na próxima vez
com alguém que você não conhece
Eu vou encontrar para você
realmente, realmente
porque eu te amei
Acho que nunca mais vou me apaixonar
Eu não vou dizer isso, absolutamente