Mais músicas de Wren Evans
Mais músicas de itsnk
Descrição
Compositor, letrista, produtor, vocalista, arranjador de gravação, autor: Wren Evans
Produtor, vocalista, arranjador de gravação, produtor executivo, compositor, autor: itsnk
Engenheiro de Masterização, Engenheiro de Mixagem: Huỳnh Quang Tuấn
Letrista: faminado
Letrista: xanh-duowng
Letra e tradução
Original
Sao em chẳng hề nhìn về phía anh một giây?
Sao em vờ như anh không ở đây?
Bao nhiêu cô gái đã nói muốn quen anh ngoài kia, tại sao những dịu dàng chỉ dành cho mỗi em?
Bức thư tình gói lòng anh cùng nét mực xanh mà chưa dám đưa người.
Người đưa thư lại tìm đến gió. . .
Gió đưa tình là gió vẫn thương, anh vẫn còn một chút vấn vương. Em ơi, đừng để những ký ức ta vụn vỡ!
Vì anh đã nói yêu nói xa nơi đây hy vọng, gửi cho em làn gió biết rung động trái tim em. Gió ơi, này là gió đêm trưa, anh mong đợi chiều tối nắng mưa.
Anh không thể để những ký ức ta vụn vỡ.
Vì anh đã nói yêu nói xa nơi đây hy vọng, gửi cho em làn gió biết rung động quay lại về bên anh.
Đứng thật lâu chờ hồi âm không thấy đâu, người tính sao? Nói đi đừng giấu.
Và anh muốn được nói với em lúc khi lòng em có câu trả lời.
Chỉ mong gió gửi trọn tâm tình anh tới nơi.
Bức thư tình gói lòng anh cùng nét mực xanh mà chưa dám đưa người.
Người đưa thư lại tìm đến gió. . .
Gió đưa tình là gió vẫn thương, anh vẫn còn một chút vấn vương.
Em ơi, đừng để những ký ức ta vụn vỡ!
Vì anh đã nói yêu nói xa nơi đây hy vọng, gửi cho em làn gió biết rung động trái tim em.
Gió ơi, này là gió đêm trưa, anh mong đợi chiều tối nắng mưa. Anh không thể để những ký ức ta vụn vỡ.
Vì anh đã nói yêu nói xa nơi đây hy vọng.
Lỡ mang theo bên mình những hình dung đong thành khung và. . .
Anh tự hỏi cớ sao con tim chưa từng lạc nhịp khi nghĩ về một ai khác?
Giờ trong anh đầy thơ vương, tựa vầng trăng chìm trong sương, bôi gió cái nơi tim em khôn lường.
Giữa muôn phương, anh đem lòng mình trao đi dẫu nhân gian vô thường.
Gió đưa tình là gió vẫn thương, anh vẫn còn một chút vấn vương.
Em ơi, đừng để những ký ức ta vụn vỡ!
Vì anh đã nói yêu nói xa nơi đây hy vọng, gửi cho em làn gió. . .
Anh mong gió rung động trái tim em.
Gió ơi, này là gió đêm trưa, anh mong đợi chiều tối nắng mưa. Anh không thể để những ký ức ta vụn vỡ.
Vì anh đã nói yêu nói xa nơi đây hy vọng, gửi cho em làn gió biết rung động mang về bên anh.
Tradução em português
Por que você não olhou para mim por um segundo?
Por que você finge que não estou aqui?
Quantas garotas por aí já disseram que querem te conhecer, por que a gentileza é só para elas?
A carta de amor envolveu seu coração em tinta azul, mas ele não se atreveu a entregá-la a ninguém.
O carteiro virou-se novamente para o vento. . .
O vento que traz amor é o vento que ainda me ama, ainda estou um pouco apegado. Querida, não deixe nossas memórias desmoronarem!
Porque eu disse amor, disse longe desse lugar de esperança, te mandando o vento que pode abalar seu coração. Oh vento, este é o vento do meio-dia, estou ansioso pela noite ensolarada e chuvosa.
Não posso deixar nossas memórias serem quebradas.
Porque eu disse que te amo, eu disse que estava longe deste lugar de esperança, enviando-lhe o vento forte para voltar para mim.
Ficando muito tempo esperando uma resposta, mas sem resposta, o que você acha? Diga-me, não esconda isso.
E quero lhe dizer quando seu coração tiver a resposta.
Só espero que o vento envie todos os meus sentimentos para você.
A carta de amor envolveu seu coração em tinta azul, mas ele não se atreveu a entregá-la a ninguém.
O carteiro virou-se novamente para o vento. . .
O vento que traz amor é o vento que ainda me ama, ainda estou um pouco apegado.
Querida, não deixe nossas memórias desmoronarem!
Porque eu disse amor, disse longe desse lugar de esperança, te mandando o vento que pode abalar seu coração.
Oh vento, este é o vento do meio-dia, estou ansioso pela noite ensolarada e chuvosa. Não posso deixar nossas memórias serem quebradas.
Porque eu disse que te amo, disse longe deste lugar de esperança.
Senti falta de carregar comigo as imagens medidas em frames e. . .
Ele se perguntou por que seu coração nunca parava quando pensava em outra pessoa?
Agora você está cheio de poesia, como a lua submersa no orvalho, manchando o lugar insondável do meu coração.
Em todas as direções, ele deu o seu coração, embora o mundo humano fosse impermanente.
O vento que traz amor é o vento que ainda me ama, ainda estou um pouco apegado.
Querida, não deixe nossas memórias desmoronarem!
Porque eu disse amor, disse longe deste lugar de esperança, te mandei o vento. . .
Espero que o vento mova seu coração.
Oh vento, este é o vento do meio-dia, estou ansioso pela noite ensolarada e chuvosa. Não posso deixar nossas memórias serem quebradas.
Porque eu disse que te amo, eu disse que estava longe deste lugar de esperança, enviando-lhe o vento forte para trazê-lo de volta para mim.